Европарламент признал Армению государством-оккупантом – ЧАСТЬ I | 1news.az | Новости
Точка зрения

Европарламент признал Армению государством-оккупантом – ЧАСТЬ I

13:32 - 25 / 04 / 2012
Европарламент признал Армению государством-оккупантом – ЧАСТЬ I

Как уже сообщалось, 18 апреля Европейский парламент принял в Страсбурге две резолюции, содержащие рекомендации Европейскому Совету (не путать с Советом Европы, являющимся совершенно иной организацией и членом которого является Азербайджан – прим. ред.), Европейской комиссии и Европейской службе внешнеполитической деятельности по переговорам об ассоциативном соглашении Европейского союза с Арменией (рез. 2011/2315(INI)) и Азербайджаном (рез. 2011/2316(INI)).

Резолюции можно поистине назвать историческими, так как впервые подписание ассоциативных соглашений с двумя странами депутаты Европарламента напрямую увязали с прогрессом в урегулировании армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта. Армянской стороне уже не удастся, как в случае с цюрихскими протоколами, продвигать идею о «невзаимосвязанности», «параллельности» двух процессов. Теперь заключение ассоциативного соглашения станет возможным только лишь с выполнением Арменией требований данной и других (об этом ниже) резолюций Европарламента.

Как известно, после вступления в силу Лиссабонского договора любые соглашения, заключаемые от имени ЕС, должны пройти ратификацию в Европарламентe. Это даёт возможность Азербайджану в случае невыполнения Арменией условий, содержащихся в принятой в минувшую среду резолюции, обратиться в Европарламент с просьбой заблокировать ратификацию ассоциативного соглашения ЕС с Арменией. Принятые резолюции (а именно пункт (b.) обеих резолюций, в которых говорится о прямой связи переговоров по ассоциативному соглашению с «существенным прогрессом в урегулировании нагорно-карабахского конфликта», включая освобождение оккупированных территорий) станут весомой документальной ссылкой при блокировании депутатами Европарламента вступления в силу соглашения между ЕС и Арменией. Таким образом, Баку впервые получает действенный и реальный рычаг воздействия посредством определенных каналов в Брюсселе на ход переговоров ЕС-Армения в зависимости от выполнения Арменией требований международного сообщества по части прекращения оккупации территории Азербайджана.

Видимо, европейцам самим уже изрядно надоело бесконечное игнорирование Ереваном принятых резолюций и ссылка армянской стороны на их «рекомендательный» характер. А учитывая, что Армении, зажатой по своей собственной вине в кольце экономических санкций со стороны Турции и Азербайджана, ассоциативное соглашение необходимо, как воздух, зависимость его подписания от освобождения захваченных азербайджанских земель и признания ею территориальной целостности Азербайджана впервые документально установлена в качестве инструмента давления на непонятливый режим в Армении.

Следует отметить, что данная ключевая поправка была внесена депутатами, сочувствующими Азербайджану в его стремлении восстановить территориальную целостность и суверенитет над его Нагорно-Карабахским регионом.

Теперь судьба ассоциативного соглашения ЕС-Армения будет напрямую зависеть от того, как последняя будет выполнять требования, обозначенные не только в принятой на днях резолюции 2011/2315(INI) по Армении, но и в резолюции Европарламента «Необходимость в стратегии Европейского Союза на Южном Кавказе» от 20 мая 2010 года, а также этапы базовых принципов Минской группы ОБСЕ, суммированные в совместном заявлении глав государств-сопредседателей в Аквилле 19 июля 2009 года. 

Кстати, сам факт ссылки в пунктах (b.) резолюций по Азербайджану и Армении на вышеназванную резолюцию Европарламента от 20 мая 2010 года имеет важное значение. Как известно, в данной резолюции Европарламент полностью поддержал территориальную целостность Азербайджана, потребовал от Армении незамедлительно вывести вооруженные силы из оккупированного Нагорно-Карабахского региона Азербайджана и прилегающих к нему районов, подчеркнул важность урегулирования конфликта в рамках норм международного права, включая принцип территориальной целостности государств, а также признал необходимость обеспечения прав беженцев и вынужденных переселенцев на возвращение в места прежнего проживания. В тексте резолюции 2010 года трижды отмечалась территориальная целостность Южнокавказских государств и ни разу не упоминалось пресловутое «право нации на самоопределение», являющееся, как известно, единственным аргументом налбандянов и шаваршов, да и то истолковываемое ими, как говорили в бытность в Баку сами жe армяне, уж слишком «по-армянски». Следует отметить, что армянские лоббисты попытались внести в текст резолюции поправку о праве народов на самоопределение. Тогда докладчик Евгений Кириллов напомнил, что в таком случае она будет распространяться и на Грузию. Аргумент сработал, и большинство депутатов отвергло предложение о включении поправки о праве наций на самоопределение в текст резолюции. Пункт D преамбулы резолюции 2010 года содержал ясный сигнал в адрес Еревана о необходимости прекращения практики удерживания в изгнании азербайджанского населения Нагорного Карабаха и окрестных районов в качестве «политического инструмента в конфликте», а в переводе с дипломатического языка – в качестве заложников до определения окончательного статуса Нагорного Карабаха. Таким образом, два года назад Европарламент отверг довод Армении о необходимости проведения сперва референдума и только потом возвращения беженцев и IDPs в свои дома, чётко определив очёредность выполнения этапов мирного плана. В пункте 8 резолюции 2010 года Европарламент, говоря о возвращении изгнанных людей в Нагорный Карабах, назвал их «внутренне-перемещёнными лицами», а не «беженцами», что согласно Женевской конвенции 1951 года стало очередным признанием со стороны Европарламента Нагорно-Карабахского региона в качестве составной части Азербайджана.

20 мая 2010 года стало «чёрной датой» в истории армянской дипломатии. По прошествии двух лет немного приоткроем завесу над закулисными играми Еревана и сообщим, что накануне Э.Налбандян неоднократно звонил самым высшим чинам в Евросоюзе (например, Штефану Фюле), а также официальным лицам ряда стран (напр., Франции и Болгарии) и слёзно умолял их повлиять, чтобы обсуждение резолюции было снято с повестки дня или хотя бы перенесено на более поздний срок. Но депутаты Европарламента проявили твёрдость и принципиальность, заслушали доклад болгарского депутата Евгения Кириллова, провели дебаты и приняли резолюцию. Поэтому об этом документе двухгодичной давности сегодня в Ереване как-то не принято вспоминать. И тем более важно, что ссылка на эту резолюцию вошла в принятые на прошлой неделе резолюции по Армении и Азербайджану (пункт (b.) обеих резолюций), в которых отмечено, что подписание ассоциативного соглашения с ЕС обусловлено тем, в какой степени стороны конфликта (a это больше касается Армении) будут выполнять требования, обозначенные в том числе и в резолюции от 20 мая 2010 года. (Подробно о резолюции от 20 мая 2010 года см. интервью главы представительства Азербайджанской Республики в Европейском Союзе, посла страны в Бельгии Эмина Эюбова АзерТАдж)

Обращает на себя внимание также и то, что в пунктах (b.) резолюций по Армении и Азербайджану содержится упоминание также совместного заявления глав государств-сопредседателей Минской группы ОБСЕ, сделанного не в Довилле, как наверняка хотелось бы армянам, а в Аквиле. Помнится, армянская сторона устроила вселенское ликование по поводу Довилльского заявления от 26 мая 2011 года, в то время как Аквильское заявление от 10 июля 2009 года, в котором содержится требование возвращения семи районов Азербайджану и определение в будущем окончательного ПРАВОВОГО ("legal") статуса Нагорного Карабаха, больше отражает суть переговорного процесса и позицию посредников. Дело в том, что слово "legal" (по отношению к окончательному статусу), которое так часто пропускают в армянской интерпретации, имеет ключевое значение. Оно означает, что будущий статус Нагорного Карабаха должен быть не только «окончательным», но и «правовым», то есть достигнут, не выходя за рамки правового поля. Таким полем является Конституция Азербайджана, поскольку, что бы ни говорили в Ереване, Нагорный Карабах признан всеми международными организациями и государствами, кроме Армении, как составная часть Азербайджана. И поэтому «правовым» окончательный статус посредством голосования может быть только при условии согласия центрального правительства, как это произошло в Южном Судане. Это ключевое слово армянские депутаты, ликующие по поводу содержащейся в резолюции ссылки на Аквиль, предпочитают на замечать, что, собственно, не наша беда.

Продолжая анализировать пункт (b.) двух резолюций, хочется еще раз отметить важность наличия в тексте слова "linked" («связанный»), обусловливающего дальнейший ход переговоров по ассоциативному соглашению демонстрируемым сторонами «существенным прогрессом в урегулировании нагорно-карабахского конфликта». Следует добавить, что установление Брюсселем прямой связи между судьбой ассоциативного соглашения и прогрессом в урегулировании армяно-азербайджанского конфликта даёт дополнительные козыри Анкаре. Отныне Европе будет трудно критиковать Турцию и настаивать на том, что цюрихский процесс и карабахское урегулирование – два разных процесса. Турции будет, чем парировать.

В этом же пункте содержится перечисление некоторых элементов базовых принципов, требующих более подробного анализа. «Общая демилитаризация и отвод снайперов от линии соприкосновения» – положения, вполне устраивающие Азербайджан. Демилитаризация в широком смысле означает не просто сокращение вооружения, но и прекращение оккупации и вывод войск за государственную границу, после чего линия соприкосновения совпадет с государственной границей. После вывода вооруженных сил Армении за государственную границу и общей демилитаризации можно будет отвести и снайперов. Поэтому Азербайджан поддерживает данное положение.

В пункте (b.) Европарламент вновь обозначил прилегающие к Нагорному Карабаху районы именно как оккупированные, а не просто «подконтрольные армянским силам» (о слове «освобождённые» и вовсе смешно говорить – пусть его одиноко используют армянские дипломаты, не замечающие процессов и настроений в мире). Одновременно потребовал вывода оттуда армянских сил и возвращения этих районов под контроль Азербайджана. Последнее представляется очень важным, так как армянская сторона на переговорах в рамках Минской группы неоднократно пыталась закрепить в предложениях вариант вывода своих войск из семи районов при условии передачи их не Азербайджану, а миротворческим силам. Как видим, Брюссель однозначно потребовал освобождения оккупированных прилегающих районов и их возвращения не каким-то третьим силам, а именно Азербайджану. Это очень важное положение.

В пункте (b.) чрезвычайно важным является также словом "at first" («сперва»), относящееся к выводу войск из оккупированных районов, прилегающих к Нагорному Карабаху. Тут необходимо заметить, что данное слово имеется лишь в азербайджанской резолюции, а в армянской оно отсутствует. Его можно интерпретировать двояко: 1) вывод армянских сил из прилегающих к Нагорному Карабаху оккупированных районов станет первым этапом ("at first"), после чего должно произойти освобождение непосредственно Нагорного Карабаха; 2) подчеркивается поэтапность урегулирования, первым звеном которого ("at first") является безусловный вывод армянских сил из прилегающих районов и уже потом – все остальные элементы, включая, в самом конце (!), проведение голосования. Как бы ни интерпретировалось данное слово, предложенное в качестве поправки литовским депутатом Витаутасом Ландсбергисом, любая из двух вариантов трактовки полностью отражает позицию азербайджанской стороны и вряд ли добавляет радости армянам. Одобрение депутатами данной поправки означает, что большинство членов Европарламента поддерживает поэтапность урегулирования конфликта, при котором вывод оккупационных войск является первым этапом. А то, что это слово не вошло в армянскую резолюцию, является чисто процедурным вопросом.

Пункт (b.) вновь подтверждает право беженцев и вынужденных переселенцев на возвращение в свои дома, однако на сей раз возвращение, незаметно для глаз, увязано с одновременным вводом в регион миротворческих сил. Если постараться прочитать между строк, то речь в данном пункте, очевидно, идет о возвращении беженцев и IDPs не в 7 прилегающих районов, а непосредственно в Нагорный Карабах. Дело в том, что резолюция призывает Армению передать 7 районов именно Азербайджану, а не кому-то еще (например, миротворцам, как того желала бы армянская сторона). После передачи 7 районов под азербайджанский контроль вынужденные переселенцы из этих районов, разумеется, беспрепятственно вернутся в свои дома, и Европарламенту в этой связи нет особой необходимости отдельно оговаривать и подтверждать их право на возвращение, которое с выводом армянских сил и передачей этих районов под азербайджанский контроль само собой состоится. Очевидно, говоря о праве IDPs на возвращение в свои дома, Европарламент в первую очередь имеет в виду ту часть вынужденных переселенцев, чьё возвращение, в отличие от агдамцев или зангиланцев, произойдет не столь гладко, а потребует серьёзных гарантий безопасности со стороны миротворцев – т.е. азербайджанскую общину Нагорного Карабаха. Именно азербайджанцам из Нагорного Карабаха, в отличие от вернувшихся в свои дома и оберегаемых Азербайджаном агдамцев, физулинцев или лачинцев, потребуется защита со стороны международных миротворческих сил. Таким образом, резолюция подтверждает требование о возвращении прилегающих районов Азербайджану (вместе с разумеющимся возвращением сюда местного населения), а также возвращения вынужденных переселенцев в остальные районы, куда должны будут войти с целью обеспечения их безопасности также миротворческие силы – т.е. в сам Нагорный Карабах. Иными словами, из пункта (b.) логически следует, что на первом этапе ("at first") семь районов должны быть возвращены Азербайджану, а миротворцы войдут туда, где с их стороны потребуется обеспечение безопасности остальной части возвращающихся вынужденных переселенцев – т.е. в Нагорный Карабах. Данная формулировка в тексте двух резолюций чётче отражает суть переговорного процесса и существенно сужает интерпретационнoе поле армянской пропаганды.

Совершенно новым элементом в данном пункте является то, что впервые в международных документах по армяно-азербайджанскому конфликту использовано слово "genuine" («подлинные», «истинные») в отношении международных миротворческих сил. Тем самым Европарламент выразил свое принципиальное отношение к неоднократным попыткам армянской стороны добиться в ходе переговоров в рамках Минской группы ввода в регион не подлинно международных сил, а миротворцев из одной страны... Использование в резолюциях слова «подлинные» по отношению к «международным силам» полностью отразило позицию мирового сообществa, не желающего повторения на суверенной территории еще одного Южнокавказского государства печального «миротворческого» опыта в Южной Осетии и Абхазии.

Еще одним очень важным словом в пункте (b.) является "agreed" («согласованные») в отношении условий проведения юридически обязывающего голосования. Европарламент дал ясно понять, что он не станет поддерживать проведение и признавать итоги еще одного несогласованного (то бишь самовольного, неконституционного) голосования, как это однажды имело место 10 декабря 1991 года (армяне до сих пор не могут внятно объяснить, почему мир так и не признал итогов этого так называемого «референдума»). И несмотря на то, что в формулировке по определению окончательного статуса Нагорного Карабаха куда-то выпало слово "legal" («правовой»), внесение в данный пункт слова "agreed" («согласованные») в отношении условий проведения голосования однозначно подчеркивает, что юридически обязывающую силу результаты волеизъявления будут иметь только в случае, если условия голосования будут согласованы между сторонами. Пусть Наира Зограбян, которая ликует по поводу ссылки на Аквильское заявление и называет наш текстовой анализ «геббельсовским», обратит внимание на слово "agreed" и задумается над тем, что бы оно означало.

Следует сообщить, что в ходе внесения поправок в текст резолюций армянские лоббисты упорно пытались включить в формулировку по части юридически обязывающего голосования в самом конце пункта (b.) хитроумную фразу «его населения» ("by its population"), ограничив тем самым участие в плебисците жителями одного лишь Нагорно-Карабахского региона. Напомним, впервые этот казус появился 26 июня 2010 года, когда главы государств-сопредседателей Минской группы ОБСЕ распространили совместное заявление, а на официальных сайтах американского Белого дома и российского Кремля появились тексты, соответственно на английском и русском языках с очевидными разночтениями (см. сообщение АзерТАдж).

В ходе пресс-конференции в Берлине, состоявшейся через несколько дней после принятия совместного заявления президентов, министр иностранных дел Азербайджана Эльмар Мамедъяров, отвечая на вопрос корреспондента АзерТАдж, пояснил, что в международной практике в случае разночтений за основу берется английский текст.

В английском же тексте фразы «его населения» нет и не было. К слову сказать, ошибка в переводе до сих пор висит на сайте Кремля. Пусть висит. Это явная ошибка, и никакой роли она не играет. Как бы то ни было, попытка армянских лоббистов внести данную поправку в пункт (b.) потерпела неудачу. Евросоюз в своих резолюциях по Азербайджану и Армении настоял, чтобы условия голосования были предварительно согласованы между сторонами, а Баку никогда не согласится на нарушение Конституции страны.

И, наконец, чрезвычайно важным положением в пункте (b.) является подтверждение Европарламентом поэтапного урегулирования конфликта, при котором освобождение прилегающих к Нагорному Карабаху районов должно стать первым этапом, о чем свидетельствует фраза "at first" («сперва», «на первом этапе»), а определение окончательного статуса Нагорного Карабаха – самым последним этапом, о чем свидетельствует фраза «с целью создания подходящих и согласованных условия для» ("in order to create suitable agreed conditions for"), вставленная после перечисления этапов, но прямо перед словами об определении статуса Нагорного Карабаха. Таким образом, данная фраза, разводящая по разные стороны большинство элементов мирного плана и вопрос голосования, однозначно подчёркивает, что определение окончательного статуса произойдёт в самом конце, после того как будут выполнены все перечисленные этапы и создадутся «подходящие и согласованные условия для будущего юридически обязывающего выражения воли». Следует сообщить общественности, что армянские лоббисты предприняли отчаянную попытку заменить слово «с целью» ("in order to") на запятую, чтобы в будущем иметь возможность спекулировать насчет очередности этапов и требовать проведения голосования до освобождения территорий и возвращения беженцев. Однако депутаты Европарламента отвергли эти попытки и настояли на сохранении данной фразы, подчеркнув тем самым, что голосование по поводу статуса Нагорного Карабаха будет самым последним этапом, логически вытекающим из выполнения предыдущих элементов.

Мы не случайно вместо беглого прочтения пункта (b.) подробно остановились на его анализе. При составлении, обсуждении и принятии подобных документов депутаты обсуждают, думают, спорят над каждым словом, каждой запятой. Каждая буква, каждая формулировка имеет свою логику и требует внимательного осмысления. Один только этот пункт является победой общеевропейских ценностей над доктриной территориального расширения путём применения силы и проведения этнических чисток. Впрочем, принципиальная позиция Евросоюза в отношении армяно-азербайджанского конфликта нашла свое отражение и в других пунктах резолюций по Азербайджану и Армении.

К примеру, пункт (v.) резолюции по Азербайджану, в котором речь идёт о беженцах и IDPs, содержит важную поправку относительно права на возвращение, восстановления прав на собственность и права на личную безопасность – "those rights should be unconditionally respected and provided without any delay" («эти права должны быть безоговорочно соблюдены и реализованы без задержек»). Смысл данной поправки заключается в том, что возвращение беженцев и IDPs в места прежнего проживания не может быть поставлено в зависимость от определения окончательного статуса Нагорного Карабаха или осуществлено после голосования. Европарламент подчеркнул безусловность данного права, лишив тем самым армянскую сторону возможности спекулировать по поводу очерёдности выполнения элементов мирного урегулирования.

О беженцах и вынужденных переселенцах говорится также в пунктах (c.) и (i.) азербайджанской резолюции. То есть, помимо пункта (b.), который, фактически, полностью повторяется в армянской резолюции (за исключением слова "at first"), в азербайджанской резолюции вопрос беженцев и вынужденных переселенцев содержится в трех других пунктах – (v.), (c.) и (i.). На этом фоне обращает на себя внимание отсутствие в армянской резолюции отдельных пунктов о беженцах, что отражает позицию Европарламента относительно попыток приравнять армянских беженцев из Азербайджана к азербайджанским IDPs из Нагорно-Карабахского региона. Брюссель, тем самым, даёт понять, что не считает армянских беженцев из Азербайджана эквивалентом карабахских азербайджанцев.

B пункте (N.) преамбулы резолюции по Азербайджану Европарламент однозначно подтвердил поддержку суверенитета и территориальной целостности Азербайджана, а «право на самоопределение», которое армянская сторона пытается «впихнуть» в международные документы каждый раз при упоминании территориальной целостности государств, Европарламент многозначительно заменил ссылкой на Заключительный Хельсинкский Акт 1975 года, отметив, что остается приверженным решению региональных конфликтов на основе принципов хельсинкского документа. Тем самым Европарламент, поддержав территориальную целостность Азербайджана и одновременно не упомянув о праве на самоопределение, открыто намекнул Еревану, что тот переступает все границы в своей вольной трактовке международного правa по части самоопределения народов, a в процессе урегулирования армяно-азербайджанского конфликта самоопределение не должно нарушать целостность территории Азербайджана, как того требует статья VIII Хельсинкского Акта, упомянутого в данном пункте вместо «права нации на самоопределение».

Словно предвидя абсурдное толкование армянскими политологами и государственными чинами понятия «территориальная целостность Азербайджана», Европарламент в пункте (p.) резолюции по Азербайджану внёс пояснение, что после заключения с ним ассоциативного соглашения оно будет распространяться на ВСЮ территорию государства ("the Agreement, once concluded, applies to the whole territory of Azerbaijan"). К слову сказать, в аналогичном пункте (p.) резолюции по Армении подобного пояснения нет. Тем самым Европарламент сходу дал понять, что под территориальной целостностью Азербайджана он понимает ситуацию до войны, а не после, и не воспринимает всерьёз утверждение руководителей Армении о том, что, дескать, Нагорный Карабах еще при живом СССР «легально» вышел из состава Азербайджана. Содержащаяся же в данном пункте ссылка на Устав ООН – организации, Совбез которой в своих 4 резолюциях неоднократно и недвусмысленно использовал фразу «Нагорно-Карабахский регион Азербайджана» – ясно подтверждает, что под территорией Азербайджана Европарламент понимает всю его территорию, с которой государство было принято в ООН, включая его Нагорно-Карабахский регион. Таким образом, выразив в пункте (N.) преамбулы резолюции поддержку территориальной целостности Азербайджана, в пункте (p.) Европарламент подчеркнул, что ассоциативное соглашение после его подписания распространится на всю его территорию, включая его Нагорно-Карабахский регион.

Если верить армянским фантазиям о том, что территориальная целостность Азербайджана не нарушена, а «карабахский народ» самоопределился «согласно» нормам международного права и в «полном соответствии» с Законом СССР от 3 апреля 1990 года, то с чего это вдруг Европарламенту понадобилось особо оговаривать, что ассоциативное соглашение будет распространяться на всю территорию Азербайджана, а в резолюции по Армении этого не указывать? Очевидно, в Европе все эти бредни армагитпропа не воспринимаются всерьёз, а Нагорно-Карабахский регион продолжает считаться территорией Азербайджана.

В обеих резолюциях однозначно признается, что сторонами конфликта являются Армения и Азербайджан. Об этом открыто говорится в пункте (d.) резолюции по Азербайджану и пунктe (u.) резолюции по Армении: «рассмотреть вопрос присутствия ЕС в Минской группе ОБСЕ как меры по усилению вовлечения ЕС в урегулирование конфликта между Арменией и Азербайджаном» ("consider the presence of the EU in the OSCE Minsk Group as increasing the EU’s involvement in the resolution of the conflict between Armenia and Azerbaijan"). В пункте (v.) армянской резолюции также открыто говорится, что конфликт – между Арменией и Азербайджаном ("need for the earliest peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan"). Это очередной удар по смехотворным измышлениям армянской пропаганды о том, что якобы Будапештский саммит ОБСЕ 1994 года «признал НКР равнозначной стороной конфликта» только лишь на основании того, что под майским соглашением о прекращении огня на одной из трех копий стоит подпись какого-то полевого командира. Трактовать с помощью подобных «казимировских», «захаровских», «ступишинских» изворотов и жонглирований можно что угодно, но не международные документы, в которых формулировки обозначены предельно чётко. Так уж и станет формат переговорoв внезапно «трехсторонним», только потому что кто-то под воздействием халявой тутовки под лупой разглядел в Декларации Будапештского саммита ОБСЕ 1994 года еле заметную зацепку и поспешил поделиться своей «эврикой» с наливателями сей «халявы»! Вот сейчас широко распахнутся двери, и в зал переговоров торжественно под звуки фанфаров пригласят Бако Саакяна! Как бы не так! А то, что Евросоюз не хуже этих «адвокатов сепаратистов» может определить, кто является сторонами конфликта, для них ничего не значит. Потому никто больше и не обращает внимания на их эпизодическое появление на армяно-российских мероприятиях и выступления на страницах информационных агентств с изрядно подмоченной репутацией на давно устаревшие темы с бесконечным повторением старых и многократно разгромленных постулатов.

Армения и Азербайджан в качестве двух сторон конфликта обозначены также в пунктах (r.) резолюции по Азербайджану и (t.) резолюции по Армении. В обоих пунктах в отношении Армении и Азербайджана использовано слово "both" («оба»), что подчеркивает, что сторон конфликта – две, и никакой третьей стороны Европарламенту не известно. При этом в пункте (r.) резолюции по Азербайджану содержится поддержка работы, проделанной сопредседателями Минской группы ОБСЕ и «сторонами», после чего тут же следует фраза "both Azerbaijan and Armenia".

Обращает на себя внимание также пункт (r.) резолюции по Армении, в котором Европарламент призывает Армению и Азербайджан предпринять меры по укреплению доверия на линии соприкосновения. Важность данной формулировки заключается в том, что, во-первых, к укреплению мер доверия вновь призваны Армения и Азербайджан, а не какая-то третья «сторона». А во-вторых, Армения упоминается не в связи с государственной границей, а в связи с линией соприкосновения, что однозначно определяет ее как сторону, имеющую непосредственное отношение к линии огня. И отводить своих снайперов с линии огня, наряду с Азербайджаном, должны не какие-то мифические силы, а именно Армения. Как видим, Европарламент однозначно признал, что линия фронта разделяет Азербайджан не с какими-то мифическими «карабахскими силами», а именно с Арменией как государством! Подобная формулировка также документально оформлена впервые, и после этого мы не будем упускать возможности ссылаться на эти две резолюции.

АзерТАдж

Продолжение следует…

Поделиться:
13246

Последние новости

МИД: Азербайджан придает большое значение сотрудничеству с соответствующими договорными структурами ООН в области прав человекаСегодня, 00:00В Лянкяране гази покончил с собой, узнав о болезни матери24 / 04 / 2024, 23:40В Центре Гейдара Алиева открылась выставка в рамках Дней кыргызской культуры - ФОТО24 / 04 / 2024, 23:20Госдеп: США приветствуют начало процесса делимитации между Азербайджаном и Арменией24 / 04 / 2024, 23:00Завтра в Бинагадинском районе Баку возникнут перебои в подаче газа24 / 04 / 2024, 22:40Завершилась конференция, проведенная в Лачине в рамках международного форума «СОР29 и Зеленое видение для Азербайджана» - ФОТО24 / 04 / 2024, 22:20Еще один азербайджанский парапловец стал чемпионом Европы24 / 04 / 2024, 22:00Первый турецкий астронавт приедет в Азербайджан24 / 04 / 2024, 21:40Президента Ирака пригласили принять участие в COP2924 / 04 / 2024, 21:20Байден подписал закон о запрете TikTok в США24 / 04 / 2024, 20:40Участники международного форума «СОР29 и Зеленое видение для Азербайджана» ознакомились с рыбоводческим хозяйством «Хакари» - ФОТО24 / 04 / 2024, 20:40В WhatsApp появится новая функция24 / 04 / 2024, 20:20Конференция по космическим технологиям пройдет в Баку24 / 04 / 2024, 20:00Президент Кыргызстана почтил память шехидов в Баку - ФОТО24 / 04 / 2024, 19:45Садыр Жапаров посетил могилу великого лидера Гейдара Алиева на Аллее почетного захоронения - ФОТО24 / 04 / 2024, 19:43Создатели «Симпсонов» избавились от персонажа, который появлялся в сериале 34 года24 / 04 / 2024, 19:40Четыре района страны останутся без газа24 / 04 / 2024, 19:20Организован государственный прием в честь Президента Кыргызстана24 / 04 / 2024, 19:02Представитель Президента Азербайджана по особым поручениям дал интервью радио ВВС24 / 04 / 2024, 18:45Самолет Air France совершил экстренную посадку в Международном аэропорту Гейдар Алиев - ФОТО24 / 04 / 2024, 18:30
Все новости

1news TV