В Баку презентована азербайджанская версия книги Томаса Гольца об Азербайджане
Специалисты Университета ADA вместе с американским посольством в Баку перевели на азербайджанский язык известную книгу «Дневник Азербайджана» легендарного американского журналиста Томаса Гольца.
Презентация книги состоялась во вторник в Университете АДА в присутствии самого автора, а также представителей АДА и посольства США.
Во время презентации было отмечено, что эта книга была наиболее важным источником информации о развитии политических и военных событий в Азербайджане в 1990-е годы. В ней описывается период становления независимости Азербайджана и возрождения нации.
Томас Гольц – первый западный репортер, побывавший в Ходжалы сразу после трагических событий февраля 1992 года и донесший информацию об этом массовом убийстве в американские СМИ. Работа над переводом книги на азербайджанский язык шла в течение года.
Как отметил сам автор, азербайджанская версия немного короче, чем английская. В ней отсутствуют те части текста, которые автор посчитал ненужными азербайджанскому читателю.
«Наконец-то! Наконец-то!», - так, шутя, начал свою речь Томас Гольц, говоря о долгожданном выходе в свет свой книги «Дневник Азербайджана».
Автор рассказал аудитории на презентации своей книги о встречах с общенациональным лидером Азербайджана в начале 1990-х годов, еще до избрания его президентом.
«Гейдар Алиев впустил меня в свою жизнь, в своей образ мыслей. Я могу сказать, что я был его другом. Если так можно сказать. Поскольку успешные политики обычно не имеют друзей», - сказала Томас Гольц.
На встрече 22 августа 2000 года Гейдар Алиев, по словам автора, сказал, что книга «Дневник Азербайджана» заслуживает того, чтобы быть переведенной на азербайджанский язык.
Елена Остапенко