Телеканал Euronews представил Низами Гянджеви как персидского поэта, родившегося в Азербайджане - ВИДЕО
БАКУ, 10 июн – 1NEWS.AZ
В очередном выпуске программы «Азербайджанская жизнь» на Euronews вышел материал о великом азербайджанском поэте XII века Низами Гянджеви.
Однако вызывает сожаление тот факт, что в своем материале Euronews представляет азербайджанского поэта Низами Гянджеви, как персидского поэта, родившегося в Азербайджане.
В свою очередь, хотелось бы отметить, что в англоязычной версии на сайте Euronews Низами Гянджеви не указывается как персидский поэт, а лишь отмечается, что Низами является величайшим эпическим поэтом в романтической персидской литературе.
Директор Института востоковедения, профессор, депутат Милли Меджлиса Говхар Бахшалиева, комментируя данную ошибку телеканала, заявила, что еще в советские годы однозначно было доказано, что Низами Гянджеви является великим азербайджанским поэтом.
«Азербайджанский советский ученый Гамид Араслы и другие неоднократно доказывали тот факт, что Низами Гянджеви - именно азербайджанский поэт. Об этом свидетельствует то, что он родился и вырос в Гяндже. Тематика его произведений также является азербайджанской», - отметила она.
По словам Г.Бахшалиевой, данное недоразумение, которое уже многие годы преследует Низами Гянджеви, исходит из того, что он писал на фарси.
«Как арабский язык считался языком науки, так и фарси - языком поэзии. Фарси, как мы знаем, в средние века был языком поэзии во многих регионах, вплоть до Индии. Поэтому многие известные поэты того периода, даже индийские, к примеру такие, как Амир Хосров Дехлеви писали на фарси. Есть также много персоязычных афганских, узбекских, турецких поэтов, но это ведь не означает, что все они являются персидскими поэтами», - добавила ученый.
Г.Бахшалиева также отметила, что если какой-либо поэт или писатель принадлежит к одной нации, одному народу, но пишет свои произведения на другом языке, то он является представителем двух культур: «В данном случае Низами является великим персоязычным азербайджанским поэтом. Поэтому наследие Низами - в первую очередь это вклад в азербайджанскую поэзию, но также и вклад в персоязычную литературу».
По ее словам, к сожалению, это не первый случай, когда Низами Гянджеви представляют как персидского поэта, и во избежание подобных недоразумений, нам необходимо шире пропагандировать его творчество, а также необходимо обязательно обратиться в Euronews для того, чтобы они исправили свою ошибку.
Отметим, что в очередном выпуске программы “Азербайджанская жизнь” на Euronews рассказывается о поразительном богатстве стихов Низами Гянджеви, которые сплетаются в Азербайджане со звуками природы и красотой окружающих гор.
Как говорится в материале телеканала, по словам директора Мавзолея Низами Гянджеви Гюльнары Исмайловой, «Низами – не просто философ. Значение его творчества, его поэм поистине глобально, его невозможно переоценить. Сюда, в его мавзолей, приходят не только взрослые, но и дети».
Паломники и сегодня оставляют цветы на могиле поэта, прекрасно разбиравшегося в математике, астрономии и астрологии. Учитель Саадаф Алиева, приехавшая со своими учениками на экскурсию, считает, что наследие Низами послужит им прекрасным уроком жизни: «Низами Гянджеви учит нас в своих стихах – кстати, некоторые из них он посвятил своему сыну, – он учит детей любить мир, живущих в нем людей, свою родину… не забывать о своей семье, руководствоваться вековой мудростью… И, прислушиваясь к этим его наставлениям, надо нести их дальше, вести других по его стопам».
В материале также отмечается, что Низами считается крупнейшим поэтом-романтиком в персидской эпической литературе. Он объединил доисламский и исламский Иран, повлиял на таких гениев, как Хафиз, Руми и Саади. Его с уважением упоминал Гёте, а отголоски его произведений находят даже в текстах пуччиниевской “Турандот” или “Лейлы” Эрика Клэптона.
Гянджа со временем стала академическим и литературным центром Азербайджана. В городе живет и работает немало писателей и поэтов, среди них и Сахиб Ибрагимли: «Азербайджан – моя страна, и мне очень интересна ее история, интересны мне как тяжелые времена, так и героическое прошлое. Я много читаю, веду свои изыскания на эту тему, мне хочется, чтобы нынешняя молодежь больше знала о прошлом Азербайджана – да что там, я хочу весь мир познакомить с историей моей страны, чтобы все люди лучше узнали бы Азербайджан».
Наиля Абдуллаева, Эльшан Рустамов, Ф.Б.