ЧТЕНИЕ. «Эхо...» и «семейные узы» Халеда Хоссейни - ФОТО
В рубрике "ЧТЕНИЕ" мы будем публиковать рецензии на книги как всемирно известных авторов, так и молодых азербайджанских писателей.
Кроме того, мы будем рады публиковать и короткие рассказы азербайджанских авторов. Так что, впереди немало интересного.
Сегодня мы публикуем рецензию на роман Халеда Хоссейни «И эхо летит по горам», завоевавшим всемирную популярность и любовь читателей.
«И эхо летит по горам»
Прочитать книгу Халеда Хоссейни – прожить всю жизнь, научившись воспринимать относительность добра и зла, начиная ценить истинные чувства, которые способны выживать и процветать сквозь время, обстоятельства и даже смерть.
«За пределами знания о злодеянии и добродетели есть поле. Я жду тебя там».
Такими потрясающими строками Руми начинается книга об Афганистане, заключенном не только на самой территории страны, а об Афганистане, который существует на всей карте мира, - разбросанном государстве-скитальце, части которого соединены прочными нитями памяти.
Книга описывает события, происходившие в Афганистане за последние 30 лет, жизнь людей, проживающих гражданскую войну в самой стране и афганцев, уехавших за границу.
Роман «И эхо летит по горам» - это роман о семейных узах, - узах тонких, иррациональных, не подвластных времени, месту и обстоятельствам. И через рассмотрение этих уз, Хоссейни пытается пробиться к еще более глубоким узам – душевным, - к связи более хрупкой и одновременно прочной, нерушимой связи.
В интервью Riverhead Books Хоссейни говорит: «Мы все выросли в семьях. И моя книга, в основном, о семье, об отношениях людей различных поколений, которые пытаются понять друг друга. Я пытался передать то, как люди ведут себя в семье - любят, обижают друг друга, пытаются быть альтруистичными. Это для меня является очень богатой почвой для романа».
Идея романа «И эхо летит по горам» пришла к Х.Хоссейни в 2007 году после его поездки в Афганистан в составе Агентства ООН по делам беженцев для встречи с возвратившимися в Афганистан беженцами.
«Весь роман начался с одного совершенного образа, который возник абсолютно неожиданно: мужчина идет по пустыне и тянет за собой красную повозку, внутри которой сидит маленькая девочка. В десяти шагах за мужчиной следует мальчик. Это так взбудоражило меня, и я решил, что я обязан узнать, кто эти люди», - говорит автор книги Х.Хоссейни в интервью британскому каналу 4news.
На фоне сложной политической ситуации, происходящей в Афганистане, разворачивается жизнь совершенно разных между собой людей с различными социальными статусами, мировоззрением и желаниями, которых, однако, связывает их общая принадлежность своей родине. И герои ей преданы в той или иной степени.
История начинается с притчи об отце, который отдал своего любимого ребенка огромному голодному дэву, чтобы спасти всю семью. Эта притча довольно метафорична, но, к сожалению, ничуть не преувеличена. Сегодня в Афганистане многие многодетные семьи продают своих детей для того, чтобы спасти от голода всю семью.
Притчу рассказывает отец двум своим детям, – Абдулле и Пари – одного из которых он также продаст, чтобы прокормить всю семью перед лютыми афганскими морозами.
Связь между братом и сестрой, Абдуллой и Пари, необычайно глубока и чувственна. Их мать умерла, и отец женился на другой женщине, которая родила ему сына. Абдулла стал для Пари вторым отцом, он менял ей пеленки, кормил и заботился о ней.
Чего стоит тот трогательный момент, когда Абдулла продал свои единственные ботинки, чтобы купить Пари особенное перо павлина, а потом прошел через всю пустыню в шлепанцах, изодрав себе ноги.
У Х.Хоссейни нет положительных и отрицательных героев, точнее, контрасты сведены до минимума, автор ретуширует их во имя представления более натурального состояния жизни.
Автор сочувствует Ниле Вахдати, красивой женщине-поэтессе, своеобразному революционеру, кидающему вызов моральным устоям афганского общества 50-х годов 20 века, не приемлющего свободную женщину. По воле судьбы Нила не может иметь детей, потому удочерить племянницу своего шофера Наби становится для нее подарком судьбы.
Роман обладает большим географическим диапазоном. Действия разворачиваются в Афганистане, Греции, Франции и США.
Особое внимание Хоссейни уделяет афганским эмигрантам, что неудивительно, ведь сам автор так же эмигрировал с семьей в Америку еще в детстве во время вторжения русских войск в Кабул в 70-х.
«Конечно, у меня возникает чувство вины, потому что моя жизнь стала такой успешной. Я, возможно, самый успешный афганец в мире. И, конечно, я не избежал этого чувства», - говорит Хоссейни в своем интервью 4 news.
История Идриса и Роши является переходным звеном между контингентами, связывающим для читателя афганцев самого Афганистана и афганцев за границей.
Идрис и его двоюродный брат Теймур – образы эмигрировавших в США афганцев, полностью адаптированных к американскому обществу. В Афганистан они приезжают для того, чтобы продать дом своего отца.
В этой истории очень хорошо показывается относительность восприятия добра и зла. На первый взгляд все вполне понятно: Идрис – герой положительный в перевес его брату Теймуру. Конечно, Теймура отрицательным героем назвать нельзя, но явную неприязнь он вызывает.
Теймур ищет во всем выгоду – даже в самых искренних проявлениях в нем присутствует большая доля наигранности, он дамский угодник (хотя и женат), экстравертен и лицемерен. Идрис – напротив, говорит мало, сдержан и не кривит душой.
В этой истории, как и во всех остальных Хоссейни исследует семейные ценности. История девочки Роши очень противоречива в этом плане. Семью Роши зарубил их собственный дядя за участок земли, который отец завещал его брату. Выжить удалось только Роши, – с переломанным от топора черепом – которой срочно требуется операция.
«…если б это устроили талибы, или «Аль-Каида», или какой-нибудь маньяк-моджахед. Но тут не свалишь на Хекматияра, муллу Омара, бин Ладена, Буша и его «Войну с террором». Обыденная, бытовая причина резни делает ее кошмарнее, намного тоскливее», - пишет Хоссейни.
Тут автор ставит вопрос ребром. Идрис пообещал перевезти Рошу в США и сделать операцию, и он исполнен осуществлением этого намерения. Он удивляется изобилию удобств, которые его окружают и чувствует некоторую вину. Однако по истечению времени это чувство притупляется, он перестает отвечать на письма Роши, а потом и вовсе их удаляет.
Через несколько лет он встречает Рошу, здоровую девушку, она стала писательницей. Ей сделали операцию. Благодаря Теймуру.
Роман «И эхо летит по горам» - это также история о несправедливости, которую учинили, отобравшие дома у жителей, перестроившие деревни, убивающие людей ни за что ни про что.
Икбал, сводный брат Абдуллы, беженец из Афганистана. Он долгое время пробыл в лагере беженцев в Пакистане, а по возвращению обнаружил, что его дом разрушен, земля занята командиром талибов, на которой построен большой дом.
В книге важное место отводится теме страха личности перед изменениями. Хоссейни рассматривает семью со всех сторон – отношения детей и родителей с их любовью и жертвенностью во благо семьи.
Автор хорошо чувствует эту грань чуткости к близкому человеку и ответственностью перед собой, своей собственной жизнью.
Так дочь Абдуллы, названная в честь его сестры – Пари - жертвует своим личным счастьем во имя благополучия отца и матери. Она отказывается от учебы в лучшей художественной академии штата, разрывает отношения с любимым человеком - отец не переживет жизнь без нее, слишком он к ней привязан.
Хоссейни показывает, что наступает та грань, когда нужно отбросить прошлое, привязанности и взглянуть трезво в себя. В этом нет вины. Помимо семьи важно так же ценить и свое счастье.
История брата и сестры, проходящая нитью сквозь весь роман заканчивается неоднозначно. Вряд ли, вообще можно назвать это встречей.
Но этот момент и является кульминацией ценности семьи. Время может отнять у нас самого дорогого человека, однако мы при этом не одиноки, если у нас есть семья – люди одной с нами крови, которые всегда будут нам домом.
Хотя встреча Абдуллы и Пари слишком противоречива, - и все же она состоялась. «За пределами знания о злодеянии и добродетели есть поле. Я жду тебя там». Этим полем явилось то дерево, под которым играли Абдулла и Пари, которое невозможно отнять ни временем, ни обстоятельством, ни даже смертью.
«Она поворачивает голову и глядит на него, на своего старшего брата, ее союзника во всех делах, но лицо его слишком близко, и никак не увидеть его целиком.
Лишь взлет лба, контур носа, изгиб ресниц. Но это не имеет значения. Она счастлива просто быть рядом с ним, со своим братом, и дремота постепенно уносит ее прочь, ее обволакивает волна полного покоя».
Сабина Абубекирова