Урок ликвидации армянской безграмотности /Часть IV/ | 1news.az | Новости
Точка зрения

Урок ликвидации армянской безграмотности /Часть IV/

16:15 - 11 / 06 / 2009
Урок ликвидации армянской безграмотности /Часть IV/

Продолжаем серию публикаций, связанных с историей появления на Южном Кавказе армянских (хайских) переселенцев.

Если в предыдущих материалах, мы затрагивали период вступления Кавказа в состав Российской империи, то теперь решили немного углубиться в историю переселения армян в наш регион. С этой целью обратимся к статье кандидата исторических наук Кулиева В.А, напечатанной на сайте ethnoglobus.com., где собраны многочисленные исторические фальсификации, имеющие место в трудах армянских ученых.

«На этот раз наше внимание привлекло исследование А.Д.Папазяна «Персидские документы Матенадарана» (ПДМ), вышедшее в нескольких томах в 1956, 1959, 1968 гг., где, в основном, сконцентрированы указы азербайджанских шахов Кара-Коюнлу, Ак-Коюнлу и Сефевидов, которые охватывают огромный исторический период с XIV по XVII вв.

Детальное ознакомление с томами А.Д.Папазяна выявило очень интересные факты, которые проливают свет на концепцию истории Закавказья периода средневековья, выработанную советскими историками.

Папазян в указанном исследовании, искажая смысл документов добавлением в текст не имеющихся в оригинале слов и словосочетаний, пытается создать историю средневековой Армении, которой в этот исторический период на данной территории не существовало. Фактически, за историю Армении выдается история Азербайджана. Попробуем более детально остановиться на этом.

Так, в указах азербайджанских правителей Кара-Коюнлу, Ак-коюнлу XV века, в частности, в указе Султан Джаханшаха Кара-коюнлу об освобождении монастырских земель Татева и Вагиди от всякого рода налогов и о подчинении армянского духовенства Гейчайского вилайета Шмавону Вардапету, настоятелю Татева, речь идет о Сюникской церкви, находящейся в Татеве (Зангезур, историческая территория Азербайджана, аннексированная Арменией в 1920 году, ныне Сисианский район). В этот исторический период Сюникская церковь существовала независимо от армянской. В указе амира-мал-мулька, хакимам и даруга приказывается не взимать налоги с Татевского монастыря. Настоятель монастыря именуется предводитель христиан - викарий Вардапет Шмавон. В указе ни слова не говорится об армянах. Священникам и монахам Гейчайского вилайета наказывалось по-прежнему признать его своим предводителем-викарием. В то время как в самом документе ни слова не говорится об армянах, в оглавлении автор с добавлением слов о подчинении армянского духовенства Гейчайского вилайета Шмавону Вардапету, фактически искажает смысл указа.

В указе Бегум хатун, жены султана Джаханшаха Кара-коюнлу от 1462 года, выданном Гандзасарскому Католикосу вилайета Иоаннесу, в котором последний именуется гордость христиан, Католикос вилайета Агбанк (т.е. Албании, а не Армении). В указе армяне данного вилайета подчиняются албанскому Католикосу. Это свидетельствует о малочисленности армянского населения здесь и отсутствие у них епархии.

В указе Узун Хасана Ак-коюнлу от 1475 года, речь идет о монахах и чернецах Учкилисы (по азерб. значит «Три церкви») - ныне Эчмиадзина, которые освобождаются от хараджа и джизья (налог для христиан в мусульманских странах). И здесь Папазян, добавив перед именем монаха Вардана слово «армянский», которое отсутствует в подлиннике, искажает, таким образом, смысл документа. Кроме того, неверно переведено и название села Дарашам (тюрко-азербайджанский топоним «дара» - ущелье, «шам» – елка) переводится Папазяном, как Дарашамб.

В указе Ягуба падишаха Ак-коюнлу от 1487 года Гандзасарскому католикосу албанскому Шмавону, (Гандзасарский монастырский комплекс расположен на территории нынешнего оккупированного армянами Hагорного Карабаха), где его паства освобождается от различных податей, сообщается, что Агванк (Албания) является одним из вилайетов Азербайджана – «пусть знают амиры, хакимы, даруга, родовитые, вельможные, знатные, видные люди, мелики, кендхуда и арбабы всего Азербайджана, все мутасадди дел дивана и мубашири царских дел вилайета Агванка...»

А.Д.Папазян отмечает, что духовный сан армянского клира, независимо от его положения и занимаемой должности обычно в документах называется вардапет иногда кешиш. Причем очень интересным у автора является интерпретация слова кешиш, как армянское духовное лицо, хотя в переводе с азербайджанского «кешиш» означает просто священник, монах и не более того. Так могло называться албанское духовное лицо (ПДМ. вып. I, 1956 г., 152). Автор подчеркивает, что термин католикос имеется в указах, выданных агванским (т.е. Албанским - К.В.) католикосам. Таким образом, во всех документах речь идет не об армянских, а об албанских католикосах. Возродившись в XII-XIII веках, албанская церковь, по-видимому, восстанавливая свое былое могущество, возвращала себе утерянные и когда-то принадлежавшие ей владения.

В указе шаха Исмаила I Сефевида от 1506 года об утверждении прежних прав предводителя и настоятеля Татевского монастыря в лице Вардапета Симеона над духовенством Гейчайского вилайета и о повторном закреплении монастырских земель, а также об освобождении этих земель и местного духовенства от многочисленных государственных налогов и обязательств дается перечень территорий - Аран, Арасбара, Капанат, Орот, Сисаджан, Гуштасиф, Карадаг, Hахчыван. Рядом с Карадаг автор в скобках пишет Карабах и ставит знак вопроса. По Рахмани, Карадаг - это территория, расположенная к югу от реки Аракс, западнее Ардебиля (Южный Азербайджан), так что отождествление Карадага с Карабахом неверно. В XVII веке эта территория входила в состав беглярбекства Тебриза (Рахмани. Азербайджан в конце XVI и в XVII вв. изд. «Елм», Баку, 1981 г., с.87).

В указе шаха Тахмасиба I Сефевида от 1548 г. - январь. 1549 г., данному Католикосу Микаэлу, восстанавливаются права Эчмиадзинского монастыря над его бывшими епархиями, профессор Фарида Мамедова пишет, что армянский католикосский престол был переведен из Киликии (Малая Азия – нынешняя Турция) в Эчмиадзин (нынешняя Армения) в 1441 г. Это дало повод армянским историкам окончательно территориально приобщаться к азербайджанским областям, где жило осколочное албанское население. Приобщаться к Арцаху и Сюнику, часть жителей которого, будучи христианами-албанами, не теряли территориального и политического единства, сохраняла конфессиональное единство с армянами-монофизитами («Азербайджан и азербайджанцы», N7-8, 2001, с. 26). В указе особо подчеркивается, что армянские монахи и священники упомянутой олки (области), т.е.Чухур-Сада и Туман-э-Hахчывана, Гейкчадангиза, Капаната, Хоя, Салмаса, Гянджи, Барды, Ахстабада, Зякама и Лори «не выходят из рамок прежних порядков и древних законов, а считают необходимым уважать и сохранять их и пусть примут сие как строгое распоряжение».

Тогда как из комментариев А.Д.Папазян со ссылкой на аннотацию на армянском языке следует, что согласно указу св. Эчмиадзин и его нунций владеют Туман-е Hахчиваном, Гянджой, Бардой, Закамами, Лори, Ахстевом и другими соседними областями. Таким образом, приказ о признании и подчинении армянского населения католикосу Микаэлу интерпретируется, как принадлежность перечисленных территорий Эчмиадзину, что является ошибочным.

Становится ясно, что до этого епархии (духовное управление над христианами-монофизитами) Hахчывана, Гехаркуни, Кафана, Ахстева и Лори принадлежали Гандзасарским католикосам, а Хой и Салмас - ахтамарским католикосам. Из вышеперечисленного следует, что на данном историческом этапе разворачивается борьба между армянским и албанским католикосатами, которая завершается победой первой. (вып. I, с. 211). Как отмечает Фарида Мамедова, Сюник был периферийной областью Албании, в отдельные исторические периоды был самостоятельным и никогда не входил в состав территории Армении. Таким образом, совершенно ненаучными являются высказывания Папазяна, далекие от исторических реалий, обрисованных в приведенных им же в источниках (ПДМ. вып. II, 277, 1201-1650 гг.). В этом труде, как и в работах других армянских историков, мы наблюдаем арменизацию некоторых населенных пунктов и собственных имен. Так, село Ханага переименовывается автором в Ханацах и приобретает армянское звучание. Мелик Айказ - превращается в Мелик Айказяна (ПДМ. вып. II, с. 299).

В документе N5, 1 тома ПДМ, в заглавии добавлено отсутствующее в подлиннике словосочетание армянского духовенства, поэтому опять - таки искажен смысл документа. С подобной ситуацией мы сталкиваемся и в оглавлении документа N6. В указе шаха Исмаила I Сефевида от 1503 года об установлении прежних епархиальных прав Татева в лице Вардапета Симеона, настоятель Татева, над духовенством Гекчайского вилайета, о вторичном утверждении монастырских земель, а также об освобождении этих земель и местного духовенства от многочисленных государственных налогов и обязательств ни слова не говорится об армянах и об армянском духовенстве, однако автор вписывает в переведенный текст эти слова. И таким образом, албанский монастырь и албанское духовное лицо превращается в армянское. Столь далекие от науки деяния, искажение данных источников путем добавлений характерны для всех армянских историков.

Именно таким образом и написана история армянского народа, обратите внимание: не история Армении, а история армянского народа, потому что Армении как таковой в виде самостоятельного независимого государства, тем более в пределах Закавказья, никогда не существовало».

продолжение следует…

Ризван Гусейнов

Для просмотра лучшего вида нажмите на фото

Поделиться:
10711

Последние новости

Все новости

1news TV