Станет ли «Сары гелин» гимном Армении?
В Российском университете дружбы народов ежегодно 1 мая проходит фестиваль «Планета Юго-Запад», где молодые люди из десятков стран мира одаряют зрителей произведениями своего национального искусства.
Хорошая традиция, ибо, как утверждал русский классик, искусство - это самый краткий путь от сердца к сердцу, от народа к народу. Плохо же другое: уже второй год подряд красивый праздник омрачается драками между армянскими и азербайджанскими студентами. В прошлом году серьезное пулевое ранение получил азербайджанец Агали Алышев - «Обручевский» ОВД Москвы возбудил тогда уголовное дело, личность стрелявшего была установлена, но затем неподкупные законники почему-то все спустили на тормозах. В этом году, слава ОМОНу, обошлось без тяжелых ран и увечий, но, расспрашивая постфактум стражей порядка о случившемся, я понимал, что, усмирив потасовку, они так до конца и не поняли, из-за чего весь сыр-бор разгорелся. Обобщенная реакция: «карабахские свои дела к нам перетаскивают».
В самом деле, откуда бы знать русскому милиционеру, какому народу принадлежат песни «Сары гелин» или «Сене де галмаз», танцы «Яллы» или «Узун-дере», оперетта «Аршин мал алан» или опера «Кероглу»? Азербайджанский и армянский языки русский милиционер не знает, глубины классической эстетики этих закавказских этносов для него - сплошной темный лес. Зато представители названных этносов прекрасно знают, где что родилось и как взято. Впрочем, студенты РУДН азербайджанского происхождения, втянувшиеся в первомайскую драку, говоря о случившемся, используют другой глагол - «уворовано».
Дело в том, что фестиваль дружбы народов превратился в «горячую точку», когда армянский ансамбль стал выдавать чужое за свое. Азербайджанской молодежи сильно не понравилось, когда до боли родные «Яллы» и «Ойна гюлюм...» публике стали преподносить как танец и песню народные армянские. А прошлогодний инцидент спровоцировало то, что в армянском фестивальном павильоне, разбитом (случайно?) прямо напротив азербайджанского, был водружен флаг никем не признанной «НКР» и демонстрировались предметы из разграбленных музеев на оккупированных армянскими войсками азербайджанских территориях. Это зафиксировано во всех официальных документах.
Так что резюме омоновцев насчет Карабаха, «перетащенного» в Москву, не лишено основания. Другое дело, кому именно и для чего надо «перетаскивать»?
Вернемся вновь к неосведомленности москвичей, и не только в милицейской форме, относительно национальной принадлежности, экзотических для славянского уха и глаза песен и танцев. И вот русский человек видит, как на сцене поют и пляшут одни молодые люди, армяне, а другие, азербайджанцы, вдруг как бы беспричинно начинают размахивать государственным флагом своей исторической родины, после чего между сторонами начинается яростная словесная дуэль, переходящая в метание пластиковых бутылок. То есть получается, одни создавали красоту, а другие ни с того ни с сего стали ее разрушать. И что подумают об этих «других»? Правильно: варвары. Не это ли есть истинная цель подобных провокаций - создать именно такой образ своим, скажем прямо, неприятелям в глазах российской и мировой общественности? Надо ли долго говорить о том, как распределяются вследствие подобных акций симпатии этой самой общественности? Я, во всяком случае, другого объяснения не нахожу.
Но тут нужна оговорка.
Когда начался карабахский конфликт, породивший цепную реакцию разрушительного сепаратизма на пространстве, еще не постсоветском, я заинтересовался историей взаимоотношений двух, как тогда писали, «веками мирно соседствовавших народов». Обратившись к различным источникам, с удивлением обнаружил, что особого-то мира между армянами и азербайджанцами, и вовсе не по вине последних, никогда и не было. Узнал и о давних, ни на чем не обоснованных территориальных притязаниях армян к соседям, и неоднократных депортациях азербайджанцев из Армении, с земель, где они жили веками, где могилы их отцов и дедов, памятники азербайджанской национальной культуры, которые переименовываются и «арменизируются» сотнями. Так вот, штудируя различные источники, я с изумлением обнаружил и многочисленные факты «заимствований» азербайджанской музыки армянами. Умыкали песни, романсы, танцевальные мелодии, оперетты и оперы. Началось это еще в начале прошлого века. Особенно «везло» в этом смысле классику азербайджанской музыки композитору Узеиру Гаджибекову. У него «заимствовали» и выдавали за армянские популярнейшие музыкальные комедии «Аршин мал алан», «Асли и Керем», «Мешади Ибад», «Муж и жена»...
Показательна история с «Аршин мал аланом», которую У. Гаджибеков написал еще в 1913 году, а первая киноэкранизация либретто была осуществлена Бакинским акционерным обществом «Фильма» в 1917 году. Тифлисский армянин - режиссер Рубен Мамулян, прекрасно обо всем этом осведомленный, ставит в самом конце 30-х годов прошлого века в Голливуде «классическую армянскую музыкальную комедию «Аршин мал алан». Узнав об этом, Узеир Гаджибеков пожаловался 1-му секретарю компартии Азербайджана Мир Джафару Багирову, тот сообщил Иосифу Сталину, от которого и поступил приказ в кратчайший срок создать «высококачественное музыкальное кинопроизведение «Аршин мал алан», что и было выполнено в 1945 году на бакинской студии режиссерами Рза Тахмасибом и Николаем Лещенко. Арию Аскера в исполнении Рашида Бейбутова потом пел весь многонациональный советский народ.
Примеров подобных «заимствований» - десятки.
А в прошлом сентябре разразился новый скандал. Как писал «Московский комсомолец», поводом стала «мелодия азербайджанского композитора Тофика Кулиева «Сене де галмаз», использованная дуэтом фигуристов в показательном выступлении под названием... «Армянский танец».
Есть, к сожалению, и еще примеры подобного рода. Понятно, что спокойствию в отношениях соседних народов они не способствуют. Что же касается конкретно фестивалей в РУДН, то, думается, организаторам следует более внимательно относиться к программам выступающих на них ансамблей. Чтобы не продолжилось «перетаскивание Карабаха» на московскую почву.
Вадим Свирин, газета «Московская правда»