Сиявуш Новрузов: «Фильмы, которые мы видели на русском, просто безобразно выглядят в азербайджанском переводе»
Депутат Жале Алиева при обсуждении поправок к закону о телерадиовещании отметила необходимость прекращения вещания на азербайджанских телеканалах передач на турецком языке.
«Турецкий является иностранным языком в Азербайджане», отметила она.
Но для того, чтобы избежать проблем с переводом, который на азербайджанских телеканалах на крайне низком уровне, необходимо больше использовать перевод субтитрами.
Депутат Сиявуш Новрузов предложил обратиться к телеканалам, провести реформу и повысить качество телепередач.
«Те фильмы, которые мы видели на русском, просто безобразно выглядят в азербайджанском переводе. Наши телеканалы осуществляют низкопробную копию российских передач», возмутился депутат.
В то же время он предложил организовать трансляцию иностранных телеканалов на национальных частотах для тех, кто изучает иностранные языки или стремится быть в курсе дел.
Сабир Рустамханлы отметил, что на телеканалах отмечается засилие мейханы.
«Это явление пришло из другой страны и чуждо нашей культуре. Мейхана никогда не была частью прозы или поэзии. Пропаганда мейханы - это идеологическая диверсия в отношении азербайджанского народа и национальной культуры. Надо остановить засорение культуры этим безобразием, которое вышло на телеканалы из закоулков провинций», сказал депутат.
Глава комиссии по региональным вопросам Ариф Рагимзаде отметил необходимость перевода на государственный язык всех иностранных передач, включая турецкие.
Д.Н.