В Центре Гейдара Алиева прошла презентация азербайджанского перевода книги Рихарда Вагнера «Моя жизнь» - ФОТО

БАКУ, 4 апр - 1NEWS.AZ
В Центре Гейдара Алиева прошла презентация азербайджанского перевода книги великого немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813-1883 гг) «Моя жизнь».
Как сообщает 1news.az, перевод книги Рихарда Вагнера на азербайджанский язык осуществлен в рамках проекта Фонда Гейдара Алиева и Центра Гейдара Алиева и приурочен к 200-летию со дня рождения великого композитора.
Издание состоит из трех частей и охватывает различные периоды жизни и творчества композитора. В книге отражена история создания таких шедевров мировой классической музыки, как «Лоэнгрин» и «Летучий голландец».
«Моя жизнь» - первая книга великого немецкого композитора, переведенная на азербайджанский язык.
Отмечалось, что книга «Моя жизнь» внесет свой вклад в развитие связей между Азербайджаном и Германией.
Посол Германии в Азербайджане Хайдрун Темпл выразила признательность Фонду Гейдара Алиева и Центру Гейдара Алиева за публикацию книги Рихарда Вагнера.
Затем был продемонстрирован видеоролик, повествующий о вкладе Фонда Гейдара Алиева в развитие искусства и культуры Азербайджана. Внучка Рихарда Вагнера – Ева Вагнер выразила признательность президенту Фонда Гейдара Алиева Мехрибан Алиевой за издание мемуаров «Моя жизнь».
Отметим, что 2013 год был объявлен ЮНЕСКО Годом Рихарда Вагнера.
Р. Абдуллаев, Ф.Б.
ФОТО: Тофик Бабаев