Кенан Гулузаде. О наболевшем… Азербайджанский язык мой – враг мой?
В начале недели «обрадовала» Государственная комиссия по приему студентов (ГКПС).
Согласно распространенной ею информации, в этом году 3209 абитуриентов русского сектора, участвовавших в экзамене по предмету «Азербайджанский язык», не будут допущены к вступительным экзаменам в вузы Азербайджана.
«Радость» заключается в том, что более 25% выпускников не смогли сдать экзамен по государственному языку. Напоминаю, что в Азербайджане школьное образование исчисляется 11-летним периодом.
То есть, не учитывая тех немногих, кто позже прибыл в Азербайджан, четверть школьников, 11 лет отучившихся в русском секторе, так и не смогли изучить государственный язык не то чтобы на «отлично» и «хорошо», но даже и не на «удовлетворительно». Причем умудрились не сдать экзамен с двух попыток.
Это очень плохой показатель.
После того, как в апреле ГКПС были переданы функции по аттестации школьников и проведению научно-методического мониторинга учебников, учебных и других пособий по общеобразовательным предметам, было ясно, что во всех этих сферах будут выявлены недостатки, недоработки, изъяны. Просто так функции из одного ведомства в другое не «кочуют».
Но ситуация с экзаменом по азербайджанскому языку дает повод говорить не просто о проблемах в сфере образования, которые всем известны (сами через это прошли), но и о политической стороне этого вопроса.
Довольно часто в Азербайджане «спасают» русский язык, говорят о необходимости его сохранения, о том, что он «открыл для нас мир» и т.д. Не спорю! Сам сохраняю и других призываю.
Но мало кто в Азербайджане спасает язык азербайджанский. Он у нас в данном случае поставлен в такое положение, что, повторюсь, 25% выпускников русского сектора школ с 11-летним образованием не смогли получить удовлетворительную оценку. Не смогли или же не пожелали.
Посмотрите на вывески в нашем городе. Азербайджанского мало чего найдете. Помню, в прошлом году Фонд защиты свободы слова провел мониторинг соблюдения закона о государственном языке на стендах уличной рекламы. По его итогам было сообщено, что 63% рекламных щитов в Баку написано на английском языке, 14% – на русском, 12 – на турецком и только 6% – на азербайджанском. Еще 3% написано на других языках, а еще 2% – на неопределенном (!) языке.
«Из эфира» многих телеканалов льется отнюдь не азербайджанский язык, а какой-то микс языков, сленгов, диалектов, примитивизмов. Из рекламы нам «улыбаются» не на азербайджанском. А в офисах говорят либо в стиле «зонтикимин ручкасы слоновы костянди», либо «hi, ты сегодня на ланч пойдешь, гадасы?».
Азербайджанский язык вновь в положении жертвы. И виновны в этом глобализация и наше сомнительное отношение к законам писанным и неписанным.
Пора бы уже кого-то и наказать за то, что сейчас вытворяют с государственным языком. Можно начать, к примеру, с аттестации преподавателей азербайджанского языка в русском секторе или же замены названий многих заведений.
Кенан Гулузаде
Редактор газеты New Baku Post