«Голая правда»: Ульвия Ахундова презентовала новый сборник рассказов и стихов – ФОТО
15 ноября в Бакинском книжном центре состоялась презентация сборника рассказов и стихов «Голая правда» писательницы и поэтессы Ульвии Ахундовой.
«Голая правда – это коллекция историй, которые происходили с вами и с другими хорошими людьми. Все персонажи реальны, а совпадения не случайны», - гласит аннотация к книге.
Как рассказала У.Ахундова в беседе с 1news.az, у всех героев действительно есть реальные прототипы, но каждый из них настолько ей дорог, что нежность к ним всегда берет верх над писательским азартом.
«Холодный взгляд наблюдателя – это совершенно не про меня. Я могу писать лишь о тех, кем очарована и кто занимает значимое место в моей маленькой личной Вселенной. Я очень люблю своих друзей, поэтому они мне полностью доверяют. Правда теперь люди в моем окружении разделились на тех, кто садится пить со мной кофе со словами: «Я тебе сейчас кое-то расскажу, но это не для публикации!», и тех, кто говорит: «У меня есть потрясающая история для твоей новой книги», - говорит писательница.
В ноябре 2016 году был опубликован первый сборник Ульвии Ахундовой «Дыши», включавший в себя стихи и короткие рассказы. По словам поэтессы, он получился искренним, немного наивным, но в нем соединились все переживания, эмоции, мысли, накопившиеся за много лет. Поэтому «Дыши» показалось самым подходящим для него названием.
Читайте по теме:
Немного о любовной лирике: в Баку прошла презентация поэтического сборника Ульвии Ахундовой – ФОТО
«Меня на тот момент не особо заботила хронологическая последовательность или совместимость разных по характеру текстов. В сборник попали даже два фантастических рассказа, просто потому что тогда мне казалось более безопасным говорить о важных вещах, облекая их в фантастическую форму.
Мне кажется, «Голая правда» - это все же более зрелые проза и стихи. Выход этой книжки уже никак нельзя считать спонтанным событием. Ей предшествовали почти два года пандемии и множество событий, заставивших меня по-иному смотреть на мир. Произошло что-то удивительное: если обычно автор находится в постоянном поиске тем, то тут вдруг новые герои и сюжеты стали находить меня сами. Как будто, приоткрылся какой-то невидимый портал. Мне оставалось только успевать записывать», - говорит У.Ахундова.
Девушка отмечает, что неизменной осталась поддержка ее друзей, благодаря которой оба сборника увидели свет: «Мечта о первой книге воплотилась усилиями команды издательства AzerNeshr и лично ее главы Азера Мустафазаде. Оформление издания сборника «Дыши» взяли на себя талантливая художница, искусствовед, арт-терапевт Мехрибан Шамсаддинская и замечательный художник, руководитель Arts Council Azerbaijan Дадаш Мамедов, в чьей уютной галерее Art Tower мы презентовали книгу зимой 2016 года.
«Голая правда» - это уже результат творческого тандема с потрясающей художницей Ириной Эльдаровой, которая создала весь внешний облик книги. Я просто влюблена в ее изящные рисунки и получила огромное удовольствие от нашей совместной работы. Оказывается, путь от слова к визуализации может быть сложным, но безумно интересным и приятным!»
Презентация сборника прошла в Бакинском книжном центре, одном из самых любимых мест поэтессы в Баку. За эту возможность Ульвия бесконечно благодарна директору центра Гюнель Рзаевой, которая вселила в нее уверенность и создала максимально комфортные условия.
В результате получился настоящий праздник, в котором участвовали музыканты, артисты и литераторы: народная артистка АР Людмила Духовная, пианистка, поэтесса, музыкальный продюсер и деятель искусств Захра Бадалбейли, заслуженная артистка АР, первая скрипка государственного струнного оркестра Джейла Сеидова, народный артист АР Мурад Гусейнов, выпускники Бакинской государственной музыкальной академии и лауреаты многих международных конкурсов Альп Алиев (фортепиано), Вюсал Айдемиров (фортепиано), актриса, модель и телеведущая Нателла Керимова.
Звучали стихи, европейская музыкальная классика и произведения современных азербайджанских и турецких композиторов.
Помимо писательства У.Ахундова увлекается переводами. Так, в 2006 году издательство AzerNeshr опубликовало романы «Кавказские дни» и «Парижские дни» французской писательницы Банин в авторском переводе Ульвии. Обе книги ранее не переводились на русский и вызвали интерес у широкого круга читателей.
«В 2005 году ко мне в руки попали «Кавказские дни», автобиографический роман Банин (Умм-Эль-Бану Асадуллаевой – внучки нефтепромышленников Мусы Нагиева и Шамси Асадуллаева). Банин была личностью без преувеличения выдающейся, переводила Достоевского на французский, дружила с Иваном Буниным и Тэффи, вела философские споры с Эрнстом Юнгером. А книга была написана чудесным, живым языком, в ней было столько легкости и юмора, что я не удержалась и начала пересказывать ее главу за главой своим родным. Я хотела, чтобы они вместе со мной получили удовольствие от приключений маленькой бунтарки, родившейся в Баку и прожившей все самые яркие события в истории Азербайджана: нефтяной бум, становление и конец АДР и революцию 1917 года...
Очень скоро мама, слушая мои рассказы, задала вопрос: «А почему бы тебе не попытаться перевести мемуары с французского на русский, чтобы и другие смогли прочитать?». Мама - главный советчик, критик и друг, и к ее мнению я стараюсь прислушиваться», - говорит наша собеседница.
Когда спустя 6 месяцев русский перевод был готов, им заинтересовался писатель, режиссер Рустам Ибрагимбеков. Именно он убедил Ульвию в том, что очень важно продолжать и делать все, чтобы о творчестве нашей соотечественнице Банин узнало как можно больше людей. Так в его театре «Ибрус» появился спектакль «Последний поединок Ивана Бунина» по мотивам сразу нескольких произведений Банин. К тому времени У.Ахундова уже перевела второй роман писательницы «Парижские дни» о ее жизни в эмиграции.
«Продолжу ли свою деятельность в качестве переводчика? Пока я в этом не уверена. Для этого меня должен очень сильно увлечь какой-то автор, как случилось в свое время с Банин. Литературный перевод – это очень интересно, но при этом невероятно сложно и ответственно, ведь от точности формулировок и бережного отношения к оригиналу зависит буквально все», - говорит девушка.
Отметим, что Ульвия Ахундова – обладатель степени магистра в области Международных отношений Университета Сорбонна, Пантеон I, а также выпускница Международной киношколы Рустама Ибрагимбекова по специальности режиссура. С 2012 года по настоящий момент является руководителем департамента общественных и образовательных программ Пространства современного искусства YARAT.
Представляем вашему вниманию пару стихотворений, вошедших в сборник «Голая правда», который можно приобрести в Бакинском книжном центре.
Ни святости, ни верности,
Мой милый, не прошу...
Во мне так мало смелости,
Но я тобой дышу...
Боюсь грозы и молнии,
И шорохов боюсь,
Но за тебя, любимый мой,
Я с целым миром бьюсь,
Меня пугают сумерки
И тени по углам,
Но я тебя, любимый мой,
И черту не отдам,
Ведь я тебя задумала,
Лишь для себя одной,
Ни ангелы, ни демоны
Не справятся со мной,
Дорогами туманными
Они тебя вели,
Но спрятать за туманами
Твой образ не смогли,
Я знала, ты мне встретишься
И там, на облаках...
И в райской безмятежности,
И в адовых устах
Я знала, ты мне встретишься
В небесной вышине,
И на земле, под звёздами,
И в адовом огне.
Десятки раз сгорала я
В том пламени дотла
И наперёд все знала я,
А все-таки ждала...
А все-таки счастливая,
Как дети в первый снег,
В тебя и в чудо, верила,
Родной мой человек...
Ни святости, ни верности,
Мой милый, не прошу...
Во мне так много смелости,
Ведь я тобой дышу...
***
Я тебя загадаю стальному небу,
Прокричу в облака, и где бы ты ни был,
Ты один получишь мое послание
Среди тысяч чужих, незнакомых созданий...
Среди всех, кто жил на этой планете,
Кто сажал здесь розы и писал песни...
Разгоняя тьму, ждал от Бога известий,
И мечтал, что однажды его дети
Станут лучше, счастливей своих предков...
Я найду тебя (пусть везет мне редко).
И скажу, как долго тебя искала,
С той поры, как время берет начало...
Все вокруг рождалось и умирало,
Мир горел в огне... Нас почти не стало...
Я была и Ноем, и тем ковчегом,
Шла войной на Трою и ложилась снегом
На кудрявые головы воинов Спарты,
Я была королевой и мелкой картой,
Благородным доном и Чегеварой,
Молодой душой и душою старой...
Орлеанской Девой и куртизанкой,
Я жила в лесу, мне дарили замки...
Диким зверем была и астрономом,
И с Мольером однажды была знакома...
Мэрилин делила со мной свои тайны,
И случайности были все неслучайны...
Я дружила с Ленноном и Модильяни,
И Высоцкий, влюблённый и очень пьяный,
Пел мне нежно и хрипло о самом важном,
Жизнь скользила, словно кораблик бумажный.
А Пикассо однажды, после литра вина
Вдруг воскликнул: «Будь проклята эта война!»
Показал мне «Гернику» и заплакал,
Рядом тихо дремала его собака...
Френсис Форд Фицджеральд, Ремарк, Кастанеда,
Мне читали главу за главой за обедом.
Но во все века я боялась не встретить
Половинку сердца на синей планете...
Загадала тебя и ждала как птица,
Ждёт минуты, чтобы с землей простится...