Балаш Касумов: «Мы не пропагандировали какой-то конкретный язык, мы пропагандировали интеллект»
- Какова сейчас ситуация вокруг вашей передачи «Что? Где? Когда?»
- Нашу передачу смотрело как русскоязычное, так и азербайджаноязычное население нашей страны и мы не пропагандировали какой-то конкретный язык, мы пропагандировали интеллект. Я согласен с тем, что надо любить свой родной язык, обогащать его, но не теми методами, которыми это пытаются делать. Я не знаю, с какой целью это делается, но это, по-моему, неразумное решение. Дело касается не только нашей передачи, но и многих передач и фильмов на русском языке. А давайте посмотрим, подготовили ли наши телеканалы качественные и нормальные передачи на азербайджанском языке в альтернативу русскоязычным. Ни в коем случае мы не намерены противопоставить русский язык азербайджанскому, но дело в том, что русский язык для многих жителей нашей страны является таким же бытовым, как и азербайджанский, и нельзя ущемлять права этих людей. Ведь и русскоязычные жители нашей страны такие же патриоты и любят свою родину, и не их вина, что они говорят на русском языке.
Я приведу только один факт. Проект «Что? Где? Когда?» на постсоветском пространстве, помимо оригинальной российской версии, конечно, впервые за рубежом был осуществлен в Азербайджане. После того как мы успешно реализовали эту передачу в Азербайджане, глава продюсерского центра «Игра» Наталья Стаценко прямо сказала нам, что не ожидала такого успеха и поблагодарила нас за качественную подготовку. После нас осуществлять этот проект стали грузины, украинцы тоже выразили свою заинтересованность. А что касается прибалтийских стран, то к нам уже обращались из Латвии с просьбой поделиться опытом подготовки этой передачи. На вопрос нашим латвийским коллегам, на каком языке они планируют реализовать этот проект, они, как ни странно, ответили: на русском. Поэтому я не теряю надежды, что и у нас те чиновники, которые приняли такое необдуманное решение, наконец, поймут ошибочность подобных действий.
- А что вам мешает подготовить эту передачу на азербайджанском языке?
- Наша передача не вредна, мы развиваем интеллект тех же азербайджанцев. Вы знаете, мне сейчас обидно слышать и читать, что некоторые люди пытаются обвинить нас в непатриотизме, что, мол, мы не хотим подготовить азербайджанскую версию «Что? Где? Когда?». К сведению вот этих людей хочу сообщить, что азербайджанская версия нами уже подготовлена, и мы планируем где-то к концу года запустить этот проект. Просто мы хотим подготовить качественную продукцию, чтобы она была интересна зрителям и чтобы она ни в чем не уступала русскоязычной версии, а для подготовки такой передачи нужно время и мы работаем над этим.
-А обращались ли вы к главе государства с просьбой помочь вам в решении этого вопроса?
-Нет, пока такого обращения с нашей стороны не было. Но мы уже провели встречу с министром молодежи и спорта Азадом Рагимовым, с другими влиятельными людьми, которые также пытаются нам помочь. Конечно, если мы увидим, что этот вопрос не находит своего решения, то обратимся и к главе государства.
- Ваш прогноз на ситуацию с русским языком в Азербайджане.
- Мы независимая страна и, конечно, азербайджанский язык будет доминирующим.Но это не значит, что наши граждане не должны говорить на других языках. Наша страна всегда считалась интернациональной, и языком общения между различными народами, населяющими Азербайджан, всегда был русский. И не наша вина, что мы жили 70 лет в стране, где доминирующим языком считался русский. Многие представители нашей интеллигенции являются русскоязычными, возьмем того же Рустама Ибрагимбекова, Муслима Магомаева, Таира Салахова и других, но разве мы можем сказать, что они не патриоты своей Родины? Или возьмем нашу команду - разве Ровшан Аскеров и другие ребята мало пропагандировали Азербайджан?
- А в посольство России обращались за помощью?
- Вы знаете, мне не хотелось бы вовлекать в эту проблему российское посольство. Я считаю, что это наше внутреннее дело, и мы решим этот вопрос без посторонней помощи. Нам не нужна защита извне. Для нас достаточно, что нас поддерживают многие деятели культуры, науки нашей страны, что они рядом с нами. В другой поддержке мы не нуждаемся.
- Не кажется ли вам странным запрет на нашем телевидении русского языка, в то время как трансляция фильмов на турецком языке значительно увеличилась?
- Я с огромным уважением отношусь к Турции и турецкому языку. Да, турки наши братья, но вместе с тем считаю его иностранным, как и русский.
- Возможно ли закрытие в Азербайджане русскоязычной прессы?
- Я за то, чтобы такие шаги не предпринимались. Я не представляю своего дня без газет «Зеркало», «Эхо», я не представляю того, чтобы я не просмотрел новости на информационных русскоязычных сайтах. Ведь эти же СМИ не пропагандируют российскую политику, просто выходят на русском языке и доносят до людей объективную информацию. Какая разница, на каком языке они выходят?!
- В последнее время проглядывается тенденция отказа от гражданства в знак протеста людей, чьи права были нарушены. Не планируете ли вы покинуть Азербайджан, если ли ваша передача все-таки не выйдет в эфир?
- Азербайджан - моя родина и покидать его не собираюсь. Правда, у меня много предложений из-за рубежа, но я пока над этим не думал. Я патриот и останусь им до конца своей жизни.
Эмин Расулов, 1news.az