Профессор Александр Бондарев о созданной в Азербайджанском университете языков лаборатории «Россиеведение»
Как мы уже сообщали, 25 октября в Азербайджанском университете языков состоялась презентация Научно-исследовательской лаборатории (НИЛ) «Россиеведение». Почетным гостем круглого стола на тему «Литература и культура современной России» стал профессор Александр Бондарев - российский литературовед, переводчик, специалист по французской литературе, выпускник Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М.Тореза, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой МГЛУ, член Союза писателей России.
Отметим, что профессора А.Бондарева с нашей страной связывают давние творческие и дружеские отношения: он не раз читал лекции и был участником научных конференций в Баку. В этот раз А.Бондарев приехал в Баку с шестидневным визитом, в ходе которого провел рабочую встречу с руководством университета, научно-исследовательскими лабораториями «Азербайджановедение» и «Россиеведение», а также встречи со студентами.
На состоявшемся 25 октября ученом совете профессора А.Бондарева торжественно представили присутствующим еще и как коллегу, потому что с этого года он является профессором и Азербайджанского университета языков.
Читайте по теме:
Предлагаем читателям беседу с профессором, состоявшуюся в день презентации НИЛ «Россиеведение».
- Александр Петрович, Вы ведь приезжаете в Азербайджан уже не первый раз?
- Двенадцатый. В первый раз я приехал сюда в 2005 году по приглашению тогдашнего ректора АУЯ Самеда Сеидова. Второй раз здесь же я принял участие в конференции, а затем поездки стали вовсе регулярными: я часто приезжал в Бакинский славянский университет, тоже по приглашению ректората, принимал участие в различных гуманитарных форумах, конференциях, в том числе, посвященных годовщинам со дня рождения Общенационального лидера Гейдара Алиевича Алиева. Выступал с докладами, читал лекции, встречался со студентами, знакомил руководство университета с деятельностью Московского государственного лингвистического университета, и, прежде всего, с работой своей кафедры литературы. Наши лекции отличаются новаторством и нетрадиционной направленностью. Ну, об этом я могу говорить часами, потому что это – любимое дело всей моей жизни.
- Александр Петрович, Ваш нынешний визит посвящен созданию Научно-исследовательской лаборатории «Россиеведение». Как бы Вы прокомментировали факт ее появления в Азербайджане, насколько своевременно это важное событие, и какие ожидания лично у Вас от работы НИЛ?
- Мне пока сложно говорить что-то конкретное, потому что лаборатория буквально только создана. Но планы у нас грандиозные и, на мой взгляд, очень перспективные.
Поясню, что я имею в виду, говоря о своем видении этих планов. Как Вы знаете, я представляю диалогическое направление, или диалогическую дисциплину философской антропологии, которая подразумевает, что человек может узнать себя, только если посмотрит на себя глазами другого. То есть, мы ввели это понятие – «Другой».
Так вот, в контексте этой философии для Азербайджана Россия является этим «Другим». А познавать «Другого» - это значит, прежде всего, расширять свое собственное сознание, что полезно. А во-вторых, вживаться в другого. Оба этих условия являются необходимыми для начала диалога. «Вживание» очень полезно, то есть, представители НИЛ со стороны Азербайджана будут ставить себя на место россиянина, причем, из любой социальной группы, и только тогда и только так они смогут понять, с кем имеют дело.
- А Вы будете им в этом помогать, направлять?
- Да, в той мере, в какой я могу быть полезен, теперь уже и как сотрудник АУЯ. Я с удовольствием и интересом приму участие в деятельности НИЛ.
Но продолжу свою мысль: как человек может познать себя лучше, взглянув на себя глазами другого, так и Россия сможет узнать себя лучше, если посмотрит на себя глазами другого народа, другой культуры, другой этнической общности.
Аналитическая психология утверждает, что познание себя – весьма трудная наука, потому что узнать себя практически невозможно. Это как на примере с айсбергом: над поверхностью – лишь одна седьмая часть. Так вот, вся гигантская масса того, что мы называем человеческой личностью, погружена в воду, и информация оттуда поступает очень редко и зачастую в искаженном виде.
Так и Россия должна лучше узнать себя в процессе изучения своей истории – экономической, военной, культурной, глядя на себя глазами азербайджанских ученых-исследователей. Поэтому мне будет вдвойне интересно принять участие в работе этой лаборатории: во-первых, я буду сам себя лучше узнавать, а во-вторых, я буду лучше узнавать азербайджанцев.
То есть, наша деятельность будет выгодна как Азербайджану, так и России, и мы выиграем одновременно, причем, этот выигрыш будет в интересах наших народов, государств и будущего. Это особенно важно, если учесть ту сложную геополитическую ситуацию, которая сегодня сложилась в мире. Сегодня доминируют, увы, военные интересы, и многое решается с позиции силы. А дружеские союзы основаны на бескорыстном интересе, поэтому они бесценны.
- Как я понимаю, эта лаборатория будет созидать, причем, с долгосрочной перспективой. И это будет такой обоюдополезный продукт.
- Совершенно верно. Это будет грандиозный обмен информацией и опытом.
К слову, хочу сказать несколько слов о великом средневековом эпосе «Китаби Деде Коркуд», причем, не только как благодарный читатель, но и как автор доклада «Китаби Деде Коркуд: эстетика эпоса и этика романа», с которым я выступил на 94-й годовщине со дня рождения Общенационального лидера Азербайджана Гейдара Алиевича Алиева.
Работа над этим докладом длилась достаточно долгое время, и могу признаться, что я влюблен в этот памятник азербайджанского средневекового эпоса. Мне было интересно проследить, как в недрах эпического состояния мира, мифологического типа мышления, который воссоздается этим эпосом, рождаются элементы романа.
Дело в том, что главная проблема, а может, даже главная драма человечества – это проблема драматического выхода из мифологической культуры. Потому что в ней все само собой разумелось: здесь царствовал паратаксис, и не требовалось никаких соединительных звеньев. А история, которая порождает роман, является откликом на непрерывную изменчивость, которая воспринимается архаичным человеком как нечто деструктивное, ведь архаичный человек испытывает страх и даже ужас перед историей.
Здесь я хотел бы упомянуть последнюю книгу Кямала Абдуллы, которого я смею называть своим другом, - «Введение в поэтику «Китаби Деде Коркуд», в работе над которой я тоже принял участие: я редактировал русский перевод, сделанный Сейфялем Гасановым. Я уверен, что эта книга, переведенная на русский язык, вызовет большой интерес.
Я написал большую развернутую статью об этом романе под названием «Долина кудесников», она была опубликована в университетском сборнике, который наша кафедра издает раз в год. В этой статье я подвел что-то вроде итога деятельности писателя и его взгляда на соотношение мифологии и истории.
Так вот, если наша лаборатория будет успешно работать, мы обязательно должны будем проследить момент перехода от мифологического состояния мира к историческому. Нам нужно будет обязательно постараться соединить то лучшее, что было в мифологии, древней культуре, национальной психологии, с тем, с одной стороны, отрицательным, что привносит с собой история как разрушительная изменчивость, а с другой – с историей как процессом эволюционным. И здесь – непочатый край работы, потому что эти вопросы (соотношение мифологического и исторического сознания) почти никем не рассматриваются.
К примеру, в современном мире сегодня наблюдается интерес к латиноамериканской литературе, которая, безусловно, является мифологической по своей поэтике. Так вот, этот интерес в значительной степени вызван огромной степенью разочарования и практически тупиком, в котором оказалась сейчас западная культура. Я сужу по художественным произведениям: в них уже отсутствует фабула, сюжет, исчезают герои… Достаточно назвать странный роман Мишеля Уэльбека «Элементарные частицы», за который он получил несколько премий. То есть, мы дожили до того, что человека сравнивают сегодня с элементарными частицами! И делает это большая часть того самого «молчаливого большинства», о которых пишет Жан Бодрийяр в своей работе «В тени молчаливого большинства». Это – очень пессимистическая книга, в которой дана оценка происходящего и весьма негативный прогноз будущего западной цивилизации.
В контексте вышесказанного я надеюсь, что продуктивная работа нашей лаборатории позволит нам избежать такого будущего.
- Вы хотите вывести собственную «формулу» альтернативного, светлого будущего?
- Да, я очень на это надеюсь. Мы поставим задачу взять то лучшее, что было создано эпическим состоянием мира, мифологическими событиями и сознанием, с тем лучшим, что было создано исторической культурой. И мы хотели бы увидеть результатом нашей деятельности мир, который не будет похож на того греческого идола, который не соглашался пить нектар иначе, как из черепа убитого. Мы хотим лишить прогресс его разрушительной составляющей, и обогатить мифологическое сознание той исторической рефлексией, которой этому сознанию явно не хватает. В нашем же мире вопросов больше, чем ответов, недаром появилось целое направление – Вопрошающая Философия. Так что, мы будем «вопрошать».
- То есть, резюмируя вышесказанное…
- Резюмировать я хотел бы цитатой из Томаса Манна, которого очень уважаю. Вот, что он сказал о романе Льва Толстого «Война и мир»: «Романы, подобные «Войне и миру» графа Льва Николаевича Толстого, вызывают в нас искушение опрокинуть утвержденное школьной эстетикой соотношение между романом и эпосом. И не роман рассматривать как продукт распада эпоса, а эпос – как примитивный прообраз романа».
Эта цитата вновь показывает, как можно собрать все лучшее, что есть в эпосе, и соединить его с лучшим, что может быть в романе. И тогда мы получим эпический роман на новой исторической почве. И, возможно, станем не только мифологическими героями эпоса, не только героями исторического романа, но реальными героями произведения, которое сама жизнь будет создавать на наших глазах и при нашем участии. Вот так мне все это красиво видится.
- Огромное спасибо за беседу, Александр Петрович. И до новых встреч в Баку!
Подверстка:
БОНДАРЕВ Александр Петрович (род. 21.03.1947, Москва) – российский литературовед и переводчик, заведующий кафедрой литературы МГЛУ (1992). Выпускник переводческого факультета МГПИИЯ им. М.Тореза (1971). Доктор филологических наук (1994), профессор (1997), член Союза писателей России (2000), почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации (2001). Научные интересы – в области теории и истории зарубежной и русской литературы, поэтики, теории и практики перевода, лингвистики.
Натали Александрова