1news.az

Приключения Надежды Исмайловой в сказочной стране - Баку – ФОТО – ВИДЕО

28 Февраля, 2020 в 10:14 ~ 12 минут на чтение 8245
Приключения Надежды Исмайловой в сказочной стране - Баку – ФОТО – ВИДЕО

Три месяца по АзТВ демонстрировался промо-ролик, анонсирующий новую программу под весьма многообещающим названием «Баку с Надеждой».

Интрига заключалась в том, что о ее содержании можно было только догадываться. Однако все были уверены, что программа обязательно станет одной из самых любимых и ожидаемых, ведь в кадре – всеми любимая Надежда Исмайлова, журналист, кинодраматург, автор и ведущая одного из самых известных телепроектов 90-х – передачи «Далга».

Еще в сентябре 2019 года Надежда ханум поделилась с 1news.az собственными сомнениями, связанными с новым проектом: «Говорят, нельзя дважды войти в одну и ту же реку, но я собираюсь войти в нее в третий раз. Не знаю, получится ли... очень волнуюсь... особенно после «Ранаровой Оды» на день вхождения в эти любимые, любимые, незабываемые, родные воды…».

И вот наступил новый 2020 год, и мы, наконец, дождались – программа «Баку с Надеждой» вышла в эфир. Первый выпуск начался с рассказа о сердце города – Ичери шехер, и надежда зрителей сразу же оправдалась удивительным, почти забытым чувством искренней радости познания. Возникло ощущение, что Надежда ханум открыла нам какой-то портал в иную, параллельную реальность, которая сосуществует рядом с нами. И которую мы в повседневной и сумасшедшей гонке между работой, домом и погружением в соцсети просто перестали замечать.

Ведь Надежда ханум обладает удивительной способностью рассказать неизвестное о вроде бы известном с детства и даже родном. Раскопать какие-то неведомые тайны мест и домов, мимо которых мы часто проходим, не замечая. И показать наш любимый Баку еще более многогранным, ярким и загадочным.

Сегодня Надежда Исмайлова – гость 1NEWS. Мы просим ее поделиться мыслями о своей новой авторской программе.

Об ожидании длиной в полгода

- Название «Баку с Надеждой» придумал Ранар Мусаев, который и предложил мне такое вот возвращение на телевидение в «Чайке» с акцентом ретро. Безусловно, в этом названии есть двойной смысл: с одной стороны, это – передача о Баку, которую веду я, Надежда Исмайлова. С другой – это рассказ с надеждой о Баку. И это принципиально важно для меня. Вселять надежду, а не страх. Это – кредо, которое я обозначила в меморандуме, когда мне было еще 18 лет, тогда я написала сама себе обращение, каким журналистом хочу быть, и этих правил придерживаюсь до сих пор. О чем бы я ни писала, ни говорила, ни снимала, а были и трагические, отчаянные истории, в них всегда есть шанс на выход из тупика, пусть слабенькая, но надежда на то, что не все потеряно.

Ранар позвонил мне еще в начале прошлого лета, это как раз был конец телевизионного сезона. Помню, я немного растерялась от такого предложения, потому что хорошо знаю, как это тяжело, выходить в эфир регулярно, в определенный день и час. Телевизионный эфир – вообще вещь очень серьезная, и ты не всегда знаешь, с какими цифрами (пульс, верхнее, нижнее давление и т.д.) проснешься утром. Так что, признаюсь, я немного побаивалась брать на себя такую ответственность. 

К тому же, у меня были и другие сомнения: сегодня зритель совсем другой, телевидение другое. И я не была уверена в том, что этот новый зритель примет и меня, и такой формат программы. Но пришел сентябрь, и Ранар вновь позвонил – пришло время принимать решение. На тот момент у меня на руках была серьезная работа, и я честно сказала, что сейчас – ну, совсем не до экспериментов. В конце концов, решили, что пока снимем промо-ролик, а там видно будет. Так появилось «знаменитое» видео, где я на «Чайке» еду в Баку, причем, еду так долго и так неспешно, словно совершаю кругосветное путешествие, не сходя с одного круга, даже себе надоела.  

Но, как ни странно, этот анонс и заставил начать работу.

Как рождаются сюжеты

Сначала был написан синопсис этого комплексного информационно-развлекательного медиа-проекта.

Особенностью проекта является то, что это своеобразное «волшебное, магическое» (в битловском смысле слова) путешествие, magical mystery tour, приключения Алисы, то есть, Надежды в сказочной стране – Баку.

Собственно, все сюжеты были заявлены в синопсисе, я их просто наполняю конкретикой, исходя из реальных событий, встреч, дат, for season, каких-то спонтанных моментов.

Съемки пилотного выпуска начались в декабре. У нас образовалась хорошая команда – генеральный продюсер АзТВ Назиля Бабаева, режиссер Рамиль Агасиев, операторы Акшин Рзаев, Эльвин Рахими, переводчик Кямран Агабалаев, монтажер С.Мохамедов.    

По-моему, нам с режиссером поначалу было сложно, сам Рамиль об этом не говорит, он человек тактичный. Но я обычно ставлю объемные задачи, и ему казалось, что они невыполнимы в отпущенный нам достаточно жесткий график. Действительно, мои сценарии требуют большего времени и большой отдачи.

Но если успеваю я, то тридцатилетние мужчины не имеют права отставать (смеется). Надеюсь, постепенно мы войдем в ритм, не теряя при этом качества программы. Главное, что зрителю, судя по первым откликам, нравится, что и как мы делаем.

Знаете, хороший телевизионщик – это не автор хорошего текста или хорошей съемки, эти компоненты входят в профессию. Хороший телевизионщик – это соавтор зрителя. Поймать общую с ним волну – непростая задача. Но… другого пути к взаимной любви и хорошим отношениям с аудиторией, увы, нет.  

Не смейтесь, но у меня сложно складываются отношения с чопорной красавицей «Чайкой». По замыслу беседовать со своими героями я должна была в машине: еду по городу: «Ой, Юлик Гусман! А это – Тарлан Горчиев. Давай, поговорим». Такой замечательный «рояль в кустах»…

Но это – не мой случай. Я слишком уважаю всех, о ком рассказываю. Но формат есть формат! Чтобы его спасти, пытаюсь для «Чайки», как для актрисы, придумывать специальные эпизоды (смеется). Скажем, структура сюжета «Похищение в стиле ретро» о Мусе Нагиеве как раз подошла для «Чайки». Она повторила весь маршрут похитителей. И, конечно, свежие комментарии писателя Чингиза Абдуллаева к судебному делу начала века снимались не в машине, а в его кабинете.

Но и пригласить в «Чайку» гостя мне тоже удалось однажды, и тоже спонтанно: мой итальянский внук пришел со мной на съемки в Ичери шехер и совершенно искренне выразил небывалый восторг всем, что увидел. И тогда я попросила сказать то же самое в кадре, что он и сделал. 
Почему мы начали с Ичери шехер? Мне повезло в жизни, первые двадцать лет я жила в Ичери шехер, в прибрежной его части. И потом, где бы ни была, его аура оставалась со мной навсегда. Потому что Ичери шехер – это нечто большее, чем просто место жительства. Это – особый взгляд на вещи, особый менталитет, это замоленная душа Баку. Без него Баку не полный.

Меня, конечно, немного беспокоил тот факт, что об Ичери шехер сегодня говорят и пишут много. Но чаще ведь пишут о том, что у всех на устах. Я же хотела показать известный неизвестный Ичери шехер. Показать с иного ракурса, рассказать о том, как жили раньше жители Крепости и как они живут сегодня, найти какие-то неизвестные широкой публике кадры из ее жизни. Рассказать об изумительном центре – Театре миниатюр, но так, чтобы зритель понял, какая колоссальная работа стоит за его появлением, о работе крепостной мэрии.

Один из любимых моих эпизодов – ночная встреча с мэром Аскером Алекберовым. После работы он часто ходит по вечернему или ночному Ичери шехер, чтобы посмотреть на проблемы Крепости, когда ее покидают туристы… 

О планах

- Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах (с). Это про меня… Ничего не загадываю, идеи витают вокруг, живут во мне, ждут своего часа. Вероятно, я сокращу число сюжетов в передаче. Будут два-три, но более пространные. Некоторые темы любят детализации, большей разработанности.   
Кроме того, часто будущие рубрики рождаются спонтанно, из бесед с уже состоявшимися героями. К примеру, беседа с Мир-Теймуром получилась настолько интересной, что я полностью убрала из кадра свои вопросы, настолько интересен и ярок его монолог. Именно эта беседа стала причиной появления рубрики «Семь цитат из одного интервью».

Есть сюжеты, в которых необходимы слайды из интересных фотографий или кадров из фильмов, и у меня их в архивах более, чем достаточно, и я рада сегодня делиться этим со зрителями.

И хотя я часто говорю о прошлом, зацикливаться на нем я не хочу. Я хочу показать настоящее, которое из этого прошлого возникло. И, конечно, программы иногда диктуют обстоятельства. Наша последняя программа по сетке попала на 26 февраля, один из самых печальных дней отечественной истории. О чем можно говорить в этот вечер? Конечно, о Ходжалы. Я там была в те трагические дни. А за прошедшие 28 лет сделала не одну программу на эту тему. Сегодня мы сделали то же, но совершенно с другого ракурса… В программе нет ни одного трупа, ни одного расстрела, ни одного зверства. Но первые зрители сказали, что все истории получились очень пронзительными, от них щемит в горле. И о войне, гневе, надежде они говорят больше и глубже… Мы этого и добивались…

А что дальше? Не знаю. Знаю только, что в каждом выпуске будут уникальные личности, которыми так богата история азербайджанского ХХ века. Великий Азад Мирзаджанзаде считал, что «Азербайджан по удельному количеству талантов значительно опережает все цивилизованные страны. У нас дефицита в талантах нет. В то же время не нарушается закон Чипполы, по которому средняя плотность дураков постоянна в любом многочисленном человеческом конгломерате». Так вот, это – герои будущих программ. Кстати, и дураки тоже, ведь наши дураки – родные и тоже очень интересные.

Кто он, зритель?

На самом деле, я много размышляла над этим – и про то, как много сегодня поменялось, и о том, что многие будут смотреть нашу передачу в интернете. А ведь я привыкла к другому зрителю – к тому, который смотрит передачу сразу и по телевизору. Когда мы делали «Далгу», это был весь Азербайджан, причем, в районах мы были даже больше популярны. Никогда не забуду, как в одной из командировок ко мне подошла одна чудесная бабушка, обняла и сказала: «Всегда смотрю все твои передачи. Не понимаю русский, но все время плачу, когда тебя слушаю. Спасибо тебе».

Конечно, я понимаю, что сейчас очень сократилась аудитория, которая нуждается в русскоязычной передаче. Хотя у нас идет перевод на азербайджанский язык посредством титров. Но с другой стороны, ведь остались еще те, кому нужны передачи на русском языке. Кроме того, именно благодаря интернету передачи о Баку на русском языке смогут посмотреть в разных странах. И уже смотрят: мне звонили из Германии, Израиля, России.

Я хочу, чтобы зритель чувствовал, как мне важен эфир, каждая его секунда. И когда я слышу отклики, подтверждающие это, испытываю радость и вдохновение.

Натали Александрова

8 245

просмотров
ВЫБОР ЧИТАТЕЛЕЙ
ВЫБОР РЕДАКЦИИ
ДРУГИЕ НОВОСТИ ИЗ КАТЕГОРИИ Интервью

ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

вверх
При использовании материалов ссылка на сайт обязательна

© Copyright 2007-2020 Информационное Агентство "The First News",
Все права защищены