«Гастарбайтер из Чурбанистана»
Несколько слов о новой книге писателя Эдуарда Багирова
Думается, необходимо пояснение к данному заголовку. Гастарбайтер, а еще точнее – «гастербайтер», переводится как человек, работающий для собственного желудка. Только для сортира, сказал бы сам автор, и ни копейки больше. Это относительного первого слова. Теперь второе, более интересное – чурбанистан.
Не советовал бы читателям искать на карте мира страну с таким названием. Ее там нет. Но она существует в шовинистически воспаленном мозгу отдельных «шерлок холмсов» московской милиции. Потому что именно туда, в Чурбанистан, презрительно отсылают столичные, а значит, элитные стражи порядка нерусских приезжих, подавшихся в Россию за куском хлеба:
«- Начальник, совесть-то есть? Верни хоть половину. Кто ж так делает-то?
- Оборзел, что ли, вконец, азербат вонючий? – дежурный капитан, видимо, совсем не ожидал такой наглости. – Ушел отсюда, пока ноги носят. А то сейчас до выяснения личности на месяц упрячу. Распоряжением мэра имею право…»
Хм… Любопытное слово – азербат, которое расшифровываю по-своему – «азербайджанский батрак». «Тля, чурбанистан, чурки…» Сколько еще определений можно приклеить беззащитному, отверженному правоначальниками, простому нерусскому человеку, приехавшему в Москву, некогда образцовый город, в поисках заработка?
К слову сказать, капитан милиции явно слукавил, называя Москву родным городом. Еще в семидесятые годы МВД СССР стало набирать лимитчиков в свои органы. Сегодня, по прошествии почти сорока лет, можно с уверенностью констатировать – более половины личного состава Министерства внутренних дел России – это приехавшие когда-то.
Коренной москвич никогда не выскажется так враждебно, как вышеупомянутый капитан. Ненависть – это признак тупости слабого перед сильным.
Но капитан московской милиции персонаж, конечно же, отрицательный, очень выпукло, колоритно выписан молодым автором литературно-художественного произведения «Гастарбайтер». Эдуард Багиров – так зовут нового российского литератора, вышеупомянутая книга которого недавно вышла в нашей с вами бывшей столице тиражом в сто тысяч экземпляров. Книга явно имеет успех, читается на одном дыхании, ибо злободневна и весьма актуальна в наши дни.
Повесть «Гастарбайтер», обозначим сей трактат именно так, рассказывает о невероятных приключениях провинциала, вынужденно занимающегося различными махинациями в Москве с одной-единственной целью – прокормиться самому и помочь матери с братом. Его, главного героя, как это бывает в реальной жизни, частенько испытывает на прочность судьба. Сразу два близких и дорогих человека – друг и любимая женщина, предают и уходят от него. Тот самый друг, с которым делили хлеб и воду. Герой на какое-то время замыкается в себе, три месяца переживает. Затем, в один прекрасный день, поняв, что «слезами горю не поможешь», идет брать новые рубежи в неокрепшем, жестоком и капиталистическом мире.
Само произведение, как утверждает сам писатель, автобиографично. Здесь всего несколько положительных образов, но гораздо глубже, сочнее получились портреты отрицательных героев – ненасытных мздоимцев от представителей правопорядка и откровенных уголовников. Диалоги с ними, в чем я принципиально не согласен с автором, построены на сплошном мате. Слишком много в связи с этим употреблено жаргонных слов, блатных наречий, несколько мешающих произведению быть гораздо более интеллигентным. Но с другой стороны – не могу не согласиться с Э.Багировым. С волками жить... сами понимаете, по-волчьи выть!
«Я мент, в первую очередь, московский. Поэтому и защищаю москвичей, а не чурок. Весь Кавказ переехал в Москву и чувствует себя тут, как у себя дома. А мне это обидно. У меня зарплата двести баксов, а эти тут жируют. Бабушке на рынке пучка зелени не продать, все чурки под себя подгребли. Бил их всю жизнь, зверьков, бью, и буду бить! Уезжай отсюда. Ты не человек. Ты – говно. И никогда таким, как ты, в Москве не будет хорошо».
Слыхали? Вот откровения следующего «мусора».
А вот вам еще один диалог, диалог без пяти минут родственников:
- Так им и надо, - влезла в разговор Надька. – Приезжие в Москве «бабки» делают. Вот и пусть делятся!
- С кем, Надь? С ментами и Лужком (мэр Лужков)? – ехидно поинтересовался я. – И с какой стати?
- Женя, - произнес Вадим. – Давай не будем. Ты – приезжий, и тебе никогда не понять нас, москвичей. Мы чурок ненавидели, ненавидим, и будем ненавидеть. Потому что они – грязные животные.
По этому поводу внесем ясность.
Надя – сестра любимой женщины главного героя, Жени. Вадим – муж Нади, служащий в ОМОНе, и оба не выносят нерусских? А еще точнее – черных. Или черномазых? Откуда такая враждебность? Называя гордо себя москвичами, эти персонажи набрасывают тень на саму Москву, на ее удивительно добрых и отзывчивых горожан.
Очень уместно задать вопрос таким москвичам:
- Как бы вы отнеслись к процессу обратному? Если бы в нашем «Чурбанистане» точно так же отнеслись к русским? Наверняка, завопили бы об угрозе международного терроризма…
Подбор и расстановка кадров в бывшем Союзе осуществлялись неправильно и несправедливо, подтачивая год за годом крепкие устои могущественного государства. И оно в конце концов рухнуло. Из-за кадров, не расставленных по своим местам вовремя. Какое отношение имел к выпуску книг, скажем, изворотливый строитель? Или недалекий в своем интеллекте сельский первый секретарь, назначенный главой какого-нибудь всесоюзного министерства?
Хотим мы того или нет, но сегодня как раз пожинаем плоды позорного в данном аспекте прошлого. И разводить таких вот «мусоров», ментов, на которых непременно будут равняться окраинные, провинциальные, - наше покорное рабское наследство.
А книжка Э.Багирова удалась. Надеемся, она проживет дольше, чем «Интердевочка».
Бахыш Бабаев,
Член Союза писателей Азербайджана, литературный критик