Японцы открывают для себя «Мастера и Маргариту» | 1news.az | Новости
В мире

Японцы открывают для себя «Мастера и Маргариту»

19:00 - 31 / 05 / 2008
Японцы открывают для себя «Мастера и Маргариту»

Около 50 тысяч экземпляров нового перевода романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», опубликованного в Японии, было продано за первые две недели после появления на прилавках.

По мнению руководства издательства «Кавадэ себо», спрос на перевод высокий, и тираж придется допечатывать не один раз.

«Для многих японцев, как студентов, так и взрослых, книга стала открытием», - сообщил в интервью переводчик романа, почетный профессор токийского университета «Васэда» Тадао Мидзуно. Он также известен своими переводами Виктора Шкловского, Федора Достоевского, Михаила Шолохова, Александра Солженицына, современных русских писателей.

Профессор рассказал, что «несколько изменил стиль и язык, стараясь, чтобы современным японцам были понятны реалии тех лет, и, избегая приемов исследователей классической русской литературы эпохи Мэйдзи (1868-1911), которые переводили буквально и тяжелым слогом».

Тадао Мидзуно начал свои исследования и переводы около 40 лет назад с произведений Владимира Маяковского. В ближайшем будущем профессор намерен написать комплексное исследование культуры российского авангарда 1920-х годов и тенденций в духовной жизни русского общества.

N.G.

Поделиться:
1125

Последние новости

Все новости

1news TV