Легендарный балет увидели бакинцы
Вчера в рамках Музыкального фестиваля, проводящегося в честь 75-летия композитора Арифа Меликова, в переполненном зале Дворца имени Гейдара Алиева в присутствии президента Азербайджанской республики Ильхама Алиева был показан балет юбиляра «Легенда о любви» в исполнении артистов Санкт-Петербургского Мариинского театра.
Зрители награждали аплодисментами каждый эпизод спектакля, который неизменно ставится в этом театра с... 1961 года. А по его окончании наградили блистающих ныне в нем знаменитых танцовщиков Ульяну Лопаткину, Екатерину Осмолкину, Евгения Иванченко, Илью Кузнецова, других солистов, артистов кордебалета и оркестра во главе с дирижером Борисом Грузиным, буквально шквалом оваций, не отпуская со сцены кудесников, сотворивших подлинное чудо.
К история любви Фархада и Ширин обращались многие творцы, создавшие возвышенные поэтические произведения о их судьбе, волновавшие людей из поколения в поколение во все века. В наши времена она обрела тонкого и своеобразного интерпретатора в лице выдающегося турецкого поэта Назима Хикмета, который на основе средневековой легенды написал глубоко философскую пьесу «Фархад, Ширин, Мехмене-Бану и вода Железной горы», которая и вдохновила Арифа Меликова на создание балета. Да и как могло быть иначе?..
Прекрасной была молодая султанша Мехмене-Бану, но красотой ее затмевала младшая сестра Ширин. Однажды Ширин заболела, и никто из врачей не мог помочь ей. Султанша разослала гонцов по всей стране, чтобы нашли человека, который вылечит ее сестру. Такой человек нашелся, только за свои услуги он запросил необычную плату - ему не нужны ни золото, ни другие богатства - за спасение сестры Мехмене-Бану должна пожертвовать своей красотой!
Мехмене-Бану приняла условие - сестра тотчас выздоровела, а ее старшая сестра надела вуаль на всю жизнь, чтобы скрыть постигшее ее уродство.
В честь выздоровления сестры Мехмене-Бану решила воздвигнуть пышный дворец, на строительство которого они с сестрой часто выезжали. Там-то они и встретили знаменитого живописца и резчика по камню Фархада. Красота Ширин ослепила Фархада, не осталась к нему равнодушной и Ширин. Полюбила его и Мехмене-Бану, только рассчитывать на взаимность ей уже не приходилось...
Вскоре округу облетела весть о том, что Ширин и Фархад тайно убежали. Разгневанная султанша приказала поймать их и строго наказать. Сначала она хотела их казнить, но потом придумала более изощренную кару: Фархад и Ширин не должны видеться друг с другом! Сестру она заточила в покоях дворца, а Фархаду поручила работу, на которую нужны были годы непосильного труда: пробить в Железной горе отверстие, через которое в город поступала бы так необходимая людям вода...
Можно понять источник вдохновения композитора, который взялся средствами музыки выразить столь богатое на эмоции содержание легенды и увлеченность, с какой он работал над партитурой балета.
Однако счастливой сценическую судьбу балета Арифа Меликова во многом сделала хореография выдающегося балетмейстера современности Юрия Григоровича и сценография академика Симона Вирсаладзе, которым вручил совсем еще молодой композитор свое детище.
В дни ленинградской премьеры публика была ошеломлена решением художника сделать необыкновенно скупым на детали оформление спектакля - декорациями служит стоящая в глубине сцены книга с надписями, выполненными арабской вязью. Раскрываясь время от времени, створки книги приоткрывают место очередного действия, воссозданного также с помощью соответствующих средневековому стилю графической миниатюры рисунков.
Соответственно на конкретный и точно соответствующий содержанию поэмы лад настраивают и костюмы - сугубо балетные, они стилизованы под восток и мгновенно вводят в круг образов, которые предстоит увидеть зрителям. Поистине глубокое понимание художником своей роли в воссоздании образного ряда спектакля, благоговейное отношение к такому необычному материалу, как национальное достояние мусульманского общества, породило истинный шедевр для воплощения средствами балета вечной, достойной человечества темы.
Особый разговор о работе хореографа «Легенды о любви».
Яркий новатор Григорович не просто в рамках достаточно регламентированной танцевальной азбуки нашел средства, чтобы по-своему поставить балет с восточным колоритом. Проникнутый образами партитуры и гениальных поэтов прошлого, он, ярко воссоздав трагедию страстей, избежал какой бы то ни было иллюстративности и картинности. По сути, он предъявил на долгие годы всем нам и лучшим мастерам балета хореографический шедевр обобщающей силы, пронзительно воспевающий всепоглощающую любовь и готовность на самопожертвование во имя этой любви. Кстати, предложив богатейший материал талантливым исполнителям, которыми, к счастью, могут гордиться наши балетные театры.
Я не случайно упоминаю выражение «наши балетные театры». Как это ни прискорбно, в антрактах и после вчерашнего спектакля бакинцы вслух задавались вопросом, почему такой потрясающий спектакль, как «Легенда о любви» нашего, азербайджанского композитора не ставится в Азербайджанском государственном театре оперы и балета.
Как оказалось, даже старожилы забыли о том, что сразу же после ленинградской премьеры уже в 1961 году Юрий Григорович приехал в Баку и перенес на сцену нашего театра собственную версию, и у нас торжественно прошла своя премьера. Тем более обидно, когда почти никто не помнит о том, что в этом спектакле многие годы блистали народная артистка СССР, гордость азербайджанского балета Лейла Векилова, ее достойными партнерами были народные артисты Азербайджана Максуд Мамедов и Рафига Ахундова, Дима Гаджиев, Михаил Гавриков, замечательная исполнительница роли Мехмене-Бану Рая Измайлова. А позже - сменившие их Чимназ Бабаева, Тамила Ширалиева и многие другие. Но кто допустил такой забвение, почему?
Говорят, в нынешней труппе не хватает мужчин, чтобы ставить «Легенду о любви». Что ж, как удалось подсчитать во время вчерашнего спектакля, в нем действительно занято чуть более 30 танцовщиков - солистов и артистов кордебалета. Но ведь издавна в спектаклях нашего театра регулярно участвуют студенты старших курсов Бакинского хореографического училища, а если руководителям театра хочется, они приглашают на некоторые спектакли и артистов Государственного ансамбля азербайджанского танца филармонии – за чем же дело стало? Надо полагать
Проблем нет – было бы желание да чувство ответственности за судьбу национальной культуры.
Вчера даже те, кто когда-то обижался на Арифа Меликова за то, что премьеру его балета первыми увидели россияне, а не мы, были склонны изменить свою точку зрения: «Там почти 50 лет сохраняют в репертуаре этот балет, сделали много для того, чтобы его увидели в других странах, а мы вычеркнули его из собственной памяти. Спасибо, в дни юбилея композитора посмотрели – когда еще доведется… Но кто-то же должен ответить за такое расточительство, а?
Галина Микеладзе