Армяне провели акцию пиара книги писателя, постыдившегося за свое авторство
Армянское издание ИА REGNUM сообщило об очередной акции пиара книги известного австрийского поэта, романиста и драматурга Франца Верфеля «40 дней Муса-Дага».
Вечер, организованный Армянским культурно-просветительским обществом «Арарат» в Московском Доме национальностей, носил название «Подвиг Франца Верфеля в деле признания геноцида армян» и был приурочен к 80-летию выхода в свет его скандально известного романа, за написание которого автор в последние годы жизни испытывал стыд (об этом чуть ниже).
Сообщение агентства изобилует неточностями и сознательными фальсификациями. В частности, в нем говорится, что «армяне – жители [Суетии] (около 5 тыс. человек), как и всё остальное армянское население Османской империи, подлежали выселению и уничтожению». Выселению – да, но если не считать так называемых «документов Арама Андоняна» («телеграммы Талаата»), факт подделки которых был полностью доказан, никто до сих пор так и не смог привести ни одного документального доказательства того, что существовало намерение уничтожить переселяемое из некоторых (даже не всех!) районов Османской империи нелояльное в условиях войны к своему государству, взбунтовавшееся и перешедшее на сторону врага мятежное армянское население.
В сообщении также говорится, что Франц Верфель посвятил изучению этой истории несколько лет, якобы не раз бывал на Муса-Даге и встречался с участниками обороны. Однако известно, что автор никогда в деталях не изучал историю событий вокруг горы Муса-Даг и ни разу не был в тех местах.
Принадлежащее Роберту Кочаряну и управляемое Вигеном Акопяном информагентство – рупор армагитпропа – в возвышенных тонах осветило прошедшую в Москве пиар-акцию книги, утаив от читателей, что свой роман Верфель написал со слов своего друга, епископа армянской церкви в Вене, которому он полностью доверял. Нетрудно догадаться, чего этот епископ порассказал доверчивому писателю.
Невольно напрашивается аналогия с печально известной книгой посла США в Османской империи в годы первой мировой войны Генри Моргентау «Рассказ посла Моргентау», написанной на основе тех самых фальшивых «телеграмм Талаата» Арама Андоняна (родственник которого – Акоп Андонян – работал, кстати помощником Моргентау) и при помощи переводчика Аршака Шмавоняна. Как и Верфель, Моргентау ни разу не выезжал в регион, где происходили описываемые в его книге события, а основывался только на том, что ему подкладывали на стол его армянскиe помощник и переводчик. Нетрудно догадаться, что при оценке книги, написанной в таком окружении, каждое ее слово необходимо пропускать через десятикратный фильтр.
11 октября 1989 года столетний житель Калифорнии, сефардимский раввин и юрист Альберт Аматеу явился в офис нотариуса Ведни О'Стена и под присягой дал 10-страничное письменное заявление. В нём он сообщил, что он родился 20 апреля 1889 года в г. Миласе (Турция), описал годы своей жизни и учёбы в Османской империи, события, живым свидетелем которых он был, подготовку армянами терактов, их участие в запрещённых партиях и организациях и многое другое. Но