Если имя твое журналист… - ФОТО
В канун нашего профессионального праздника захотелось поговорить о том, что у нас как-то не принято отдавать должное тем, кто, не подписываясь, с огромной ответственностью абсолютно за все – от курса издания и выбора актуальных и достойных тем, воспитывая молодых сотрудников, делает все то самое главное, что обеспечивает интересы читателей и престиж издания.
Вот так, в двух словах, описав круг забот шеф-редактора одной из самых уважаемых газет - «Азербайджанские известия» - Тунзали Юсиф кызы Касумовой, я хочу отдать должное человеку интересной судьбы и высочайшего уровня профессионалу, который и в представлении не нуждается. Хотя, честно говоря, долго не решалась пригласить ее к разговору, чтобы в доверительной беседе узнать о ее пути в журналистике, ставшей выбором жизни не только для нее, но и для членов ее семьи…
- Начнем с того, что вас с супругом, известным журналистом Зауром Кадымбековым, как раз «свела» журналистика…
- Да, мы вместе работали в газете «Молодежь Азербайджана».
- Говорят, ваша мама тайком от вас приходила посмотреть на сотрудника, который, кажется, увлекся ее дочерью…
- Было такое.
- Понравился?
- А разве могло быть иначе?
- А как пришли в газету, с чего начинали?
- Как и большинство журналистов в те времена - с работы внештатником. Вокруг каждого отдела в любой газете (а их у нас было совсем немного, скажем, на русском языке – всего четыре: «Бакинский рабочий», «Вышка», «Вечерний Баку» и «Молодежь Азербайджана») как-то собирался свой круг начинающих авторов. Им давали задания, с ними предметно беседовали, их материалы «правили», публиковали – такой своего рода «подготовительный класс». Из их числа и отбирали сотрудников на освободившиеся штатные единицы. Так произошло и со мной. Я начала печататься в «Молодежке», еще учась в школе. Сотрудничала в отделе школ и вузов с Дильбяр Ахундзаде – она была моей первой наставницей, писала и для других отделов. И когда появилась вакансия в отделе культуры, именно она порекомендовала меня на это место. Другие тоже поддержали. И несмотря на то, что кандидатов на это место было немало, а мне еще не исполнилось 19 лет, меня взяли на должность литсотрудника – по-нынешнему корреспондентом.
- А как же учеба?
- Ну, это особая история. Нужно было переводиться на заочное отделение филологического факультета Азербайджанского государственного университета, а деканат согласия не давал. Я была отличницей, поэтому отпускать меня с очного отделения не хотели. Помню, замдекана - Раиса Зеликовна Киясбейли все возмущалась: «Подумаешь, великая журналистка, газета без нее выходить не будет». Пришлось редакции добиваться разрешения ректора.
- Не жалели потом об этом переводе?
-Никогда. Во-первых, тогда и заочная школа была очень сильна – мне преподавали те же педагоги, что и на дневном отделении. Во-вторых, раннее вхождение в профессию оказалось бесценным.
- Что именно дала вам «Молодежка»?
- Да, пожалуй, все. Это была настоящая школа. И не только для меня.
- Да, интересная была газета – смелая, новаторская. Достаточно сказать, что в ней сформировались лучшие журналистские кадры нашей республики.
- Действительно, одна из лучших газет того времени, она была по существу – простите за пафос – и кузницей кадров, «поставляя» их не только в республиканскую, но и союзную прессу. Вы наверняка помните, что высшей ступенью карьеры для пишущих журналистов в республиках по праву считалась должность собственного корреспондента центральной газеты, поскольку требовала соответствия высшим профессиональным стандартам. Так вот у нас на эти позиции брали преимущественно выходцев из «Молодежки». Назову лишь несколько имен: Леонид Таиров – «Правда», Фаиг Мустафаев – «Комсомольская правда», затем «Советская культура», Ариф Усейнов – «Учительская газета», Асим Джалилов – «Пионерская правда», позже «Известия», Эмиль Агаев – «Литературная газета», Элеонора Абаскулиева – «Комсомольская правда»…
- Ну, и вы с Зауром…
- Да, и мы. Заур после «Молодежки» работал в «Вышке», был ответсекретарем, заместителем редактора, оттуда его и взяли собкором «Известий» - сначала по Азербайджану, а затем – по странам Восточной и Западной Африки. После возвращения домой он возглавил корпункт «Правды», а в последние годы был редактором «Бакинского рабочего».
-Да и вы не один год проработали собкором «Труда» - влиятельной профсоюзной газеты, тиражи которой в период пика достигали 30(!) миллионов…
- 25 лет, пять из них - тоже за границей.
- Вы были единственной в СССР женщиной - собкором центральной газеты за рубежом!
- Благодаря случаю, точнее – Зауру. Дело в том, что у «Труда» не было своих представителей в том регионе, где предстояло работать ему. А поскольку я, естественно, уезжала вместе с ним, то газета воспользовалась этим шансом, чтобы аккредитовать меня своим собственным корреспондентом в том регионе.
- Отличалась работа зарубежного собкора?
- В главном – нет. И в том, и в другом случаях задача - максимально полно освещать все аспекты жизни страны. Просто за рубежом она дополняется и международной тематикой, проблемами двусторонних и международных отношений…
- В которых нужно досконально разбираться, тщательно и глубоко все изучать…
- Как, собственно, и в остальных сферах – такова, как и вам хорошо известно, специфика собкоровской работы.
- Конечно, известно. Меня, например, должность заведующей закавказским корпунктом общесоюзной газеты «Советская торговля» подвигла на глубокое изучение процессов, связанных с этой огромной отраслью, от планирования, производства товаров народного потребления, развития торговой системы - до самочувствия работников этой изнуряющей занятых в ней людей сферы.
- А попутно передавать оперативные корреспонденции обо всем самом интересном, происходящем в регионе, не так ли?
-Да, безусловно, помня и о конкуренции: сообщить о событии, опередив других. И я помню, как однажды это вам удалось совершенно блистательно. Я имею в виду ваш материал о трагедии в семье Берберовых. Это сообщение о нападении льва Кинга на членов семьи перепечатали все мировые СМИ, а легендарный директор Азернинформа Ефим Григорьевич Гурвич, мне рассказывали, тогда воскликнул: «Одна молодая журналистка переплюнула целое агентство». Было такое?
- Было. Он мне сам позвонил и поздравил. А потом сказал мне эти слова. Но, видимо, не только мне, если и вы о них знаете. И, признаюсь, для меня они были выше всякой награды.
- В самой редакции, насколько мне известно, вас тоже очень ценили. Во всяком случае тот факт, что пять лет, пока вы работали в Африке, «Труд» не брал собкора на ваше место – о многом говорит. Ведь так было?
- Ну, почти. Сразу после моего отъезда взяли вместо меня корреспондента. А через год, когда он ушел, решили больше не искать замену и дождались моего возвращения.
- Беспрецедентный случай, свидетельство высочайшей оценки вашей работы и прекрасного к вам отношения.
- Наверное. Но только прекрасное отношение длилось до поры до времени. С началом карабахского конфликта все в корне изменилось. В редакции московских газет считали, что азербайджанские собкоры должны придерживаться официальной, союзной позиции, а мы старались отстаивать свою точку зрения, что вызывало их серьезные нарекания. Это с одной стороны. А с другой – в Баку мы подвергались беспощадной критике и за то, как освещали конфликт наши газеты – в обход посылаемым нами материалам. Особенно в сложной ситуации оказались собкоры главных советских газет «Правды» - Заур Кадымбеков и «Известий» - Рауф Талышинский.
- Но мы не должны забывать, что главная публикация того времени – статья «Чувства и разум» в «Правде» появилась и благодаря Зауру Кадымбекову. Она впервые рассказала союзному читателю правду об истинных причинах карабахского конфликта. Я до сих пор помню, какое ликование она вызвала в Азербайджане.
- И все же я уверена, что столь ранний уход Заура из жизни во многом спровоцирован и стрессами тех тяжелейших лет.
- В книге, посвященной памяти Заура Кадымбекова, вы пишете, что ваше возвращение из Африки домой стало путешествием «назад, в будущее»…
- Все правильно. Мы были свидетелями военных переворотов в Уганде и Нигерии, сепаратистских выступлений в Эритреи и Южном Судане, энергетического кризиса в Гане, межплеменных столкновений в Руанде, эвакуации беженцев из зон бедствий в Эфиопии. Не задумываясь о том, что может произойти с нами, мы писали о них в свои газеты, но даже в самом страшном сне не могли увидеть, что нечто подобное может произойти с нами, с нашей страной, на нашей земле. И то, что отправляемые в газету об этих событиях материалы могут не публиковать, либо коверкать до неузнаваемости, что особенно удручало.
- Вы потому ушли из газеты, которой отдали четверть века?
- Это с одной стороны. А с другой, и сами московские газеты переживали серьезный кризис, институт собкоров тихо умирал. К тому времени я уже затеяла журнал «Сороковая параллель». Так что наше расставание с «Трудом» произошло, думаю, к обоюдному удовольствию.
- Великолепный, к слову, был журнал! Что же не заладилось? Спонсоры подвели?
- Как раз отсутствие спонсоров и подвело. Без них, за счет одной только рекламы удержать в самостоятельном плавании такое дорогостоящее дело, как глянцевый журнал, увы, не удалось.
- Мне было очень приятно поработать в газете «События», учрежденной вашим сыном Мурадом Кадымбековым. Команду он собрал достойную, рубрики, темы подбирал актуальные, и тональность разговора с читателями была такая деликатная, заинтересованная … Однако…
- Повторилась та же история.
- Чем занимается Мурад сейчас?
- Ушел в маркетинг, но семейное дело из поля зрения не выпускает – журналистика и издательское дело – одно из направлений деятельности его компании.
- Здорово! Вот и «Азербайджанские известия», слава Богу, держатся. И, думаю, в первую очередь, потому, что руководят газетой опытные профессионалы, сумевшие собрать надежную команду.
- Команда у нас и в самом деле замечательная.
- Каким образом это получается при нынешнем дефиците квалифицированных кадров?
- Штучно выбирали. Ну, если всерьез, то, создавая газету, вместе с руководителем нашего проекта, ныне покойным известным московским журналистом Олегом Цыгановым и его куратором Шамилем Меджидовым, главной своей задачей обозначили именно подбор профессионалов. И, к счастью, она удалась. Коллектив у нас небольшой: пишущих – всего 8 человек. И каждый из них заслуживает поименного упоминания: Элеонора
Абаскулиева, Ирада Гасанова, Галиа Алиева, Кямаля Мустафаева, Самира Кязимова, Наиля Баннаева, Хазар Ахундов, Натиг Мамедзаде. Каждый из них – безусловный профи в своей сфере. Думаю, и им в редакции комфортно – во всяком случае, текучки у нас практически нет, хотя профессиональные требования, поверьте, у нас весьма жесткие. Да и нагрузка у них ощутимая: выпускать столь малым составом ежедневную газету да еще ежемесячно две специальные страницы «Азербайджан» в «Российской газете» - совсем непросто.
- Наверное, все дело в той творческой атмосфере, которую удалось создать в коллективе. Например, сегодня известная журналистка, автор уже и интереснейших искусствоведческих книг, которые читаешь как беллетристику, Натаван Мустафаева не устает повторять, что именно вы «виноваты» в том, что она, в то время корректор газеты, начала писать.
- Ну, думаю, писала она и без меня. Мне просто показалось, что она это может делать и для газеты. И я не ошиблась. Разглядеть талант, стимулировать его, помочь ему раскрыться, а еще привить такие необходимые журналисту качества, как оперативность, умение вникнуть в любую проблему и живо, с интересом для читателя рассказать о ней, важно не только для конкретного сотрудника, но и для издания в целом.
- Как вы думаете, в какой мере ими обладают современные журналисты?
- Отсутствие, к сожалению, школы и есть главная беда большинства наших молодых коллег. И это тем обиднее, что среди них немало по-настоящему способных людей. Вот мы говорили с вами об институте внештатников. Почему его сегодня практически нет? Причины объективные. Раньше, когда газет было мало, приходилось годами ждать вакансии. И доказывая, что ты достоин ее более других, печататься на внештатной основе, довольствуясь лишь гонорарами. Сегодня у молодого человека ждать нет ни желания, ни возможности. На гонорары не проживешь, да и не везде их платят, а изданий много, куда-нибудь да возьмут. Еще и печатать будут все, что напишешь. Вот у человека и появляется ощущение, что он уже все умеет, он – профессионал. С другой стороны, и изданиям недосуг возиться с потенциальными кадрами. Каждый работает сам на себя и как может, как его учили, или, точнее, не учили – где уж тут, простите повторы, учить другого?
Между тем в любой профессии, а в нашей особенно, именно каждодневная практика под присмотром опытного наставника только и способна дать результат. Молодого автора нужно учить всему - как собирать материал, проверяя и перепроверяя факты и цифры и узнавая мнение всех заинтересованных сторон, как его выстраивать, чтобы было и логично, и интересно, наконец, как писать, чтобы не допускать штампов, банальностей и и даже несуразностей.
- Вы, так многого добившийся в профессии журналист, удостоенный престижных премий «Хумай» и имени Гасан бека Зардаби, и сейчас делаете невероятно много для развития национальной
журналистики... Почему же у вас нет званий и правительственных наград?
-А у вас?
- …
- То-то и оно… К слову, не было их и у Заура...
- Хотя его имя в отечественной прессе, безусловно, занимает особое место.
- Не буду лукавить. Награды и премии, конечно, приятны. Но, поверьте, не они главное в жизни.
- А что? Работа?
- Работа и семья.
- Понятно, что за такой суетой в ежедневной газете вы почти не пишете сами. Но если уж появляется ваша заметка, значит, что-то задело за живое, о чем невозможно молчать. Но и тогда далеко не всегда под ней стоит подпись «Тунзаля Касумова»…
- Ну… У меня есть псевдоним.
- Как же вы верны себе в своей невероятной скромности… Но то, как вы подписываете свои материалы, умиляет не только меня. От слов «Кямаля Мурадова» веет такой женской гордостью …
- Почему бы и нет? Кямаля - моя дочь, а Мурад – сын. Наши с Зауром дети.
***
Говорить с Тунзалей ханум Касумовой всегда интересно, было бы хоть чуточку побольше свободного времени… Сегодня приходится довольствоваться тем, что о ней активно, убедительно говорят страницы умной, интеллигентной, злободневной, профессиональной и очень интересной газеты, и на том спасибо.
Читая «Азербайджанские известия», мы все больше узнаем и о ней – одном из руководителей авторитетного издания с его достойным коллективом, который ощущает на себе ее теплоту, умение быть строгой и участливой, а более всего – требовательным и щедрым на помощь профессионалом.
Галина МИКЕЛАДЗЕ