Аббас Алиев: «Конституция Азербайджана предоставляет возможность использования и развития других языков»
Решение о запрете на демонстрацию передач и фильмов на русском языке, как и любое административное решение, должно иметь свою логику, заявил 1news.az секретарь Союза кинематографии Азербайджана Аббас Алиев.
Решение Национального совета по телерадиовещанию (НСТРВ) одним росчерком пера убрать из телеэфира русский язык столкнется с протестами и ущемляет права огромной части населения страны. В Конституции отмечено, что государственным языком в стране является азербайджанский, но это не означает, что запрещено использовать другие языки. Основной закон дает право использования и развития других языков, говорит он.
Тут уместно вспомнить запрет на использование кириллицы в период перехода на латинский алфавит. Ведь долгое время это решение не работало, считает Алиев. Потому что не было логики в том, чтобы в одночасье перейти на латинский алфавит. И было решено постепенно заменить кириллицу латиницей. Такой же подход следовало применить в вопросе русскоязычных передач. К примеру, в прибалтийских странах пошли по другому пути, они приняли закон, который в течение 5-6 лет обязывал всех граждан выучить государственный язык. И после этого можно говорить о том, чтобы запрещать фильмы и передачи на другом языке, сказал он.
С другой стороны, как можно частному предпринимателю запрещать демонстрировать фильмы на иностранных языках, отмечает Алиев. Частные телеканалы могут показывать фильмы хоть на китайском языке для китайских потребителей в стране. Как можно предпринимателю запрещать продавать свой товар в соответствии с конъюнктурой рынка или писателю писать книги на иностранных языках. Это противоречит азам рыночной экономики. Если кому это не нужно, то может переключить телевизор на другой телеканал. Понятно, что НСТРВ стремится защитить и развить государственный язык, но есть другие формы и методы.
Необходимо создать соответствующее поле. Не надо запрещать демонстрацию фильмов и передач на русском, необходимо качественно дублировать на азербайджанский язык и показывать эти фильмы по государственному телеканалу. И конечно, надо показывать фильмы на русском языке для тех, кто не знает азербайджанского, сказал он. То есть даже фильмы, снятые на азербайджанском языке, надо переводить для русскоязычных.
Джейхун Наджафов, 1news.az