Нушираван Магеррамли: «Даже не всегда грамотный процесс дубляжа мы остановить не можем»
«Признаю, что сегодня деятельность дубляжных студий, озвучивающих зарубежные художественные и документальные фильмы, оставляет желать лучшего. Но мы должны с чего-то начинать и этот процесс не вправе остановить». Об этом, как передает 1news.az, отвечая на вопросы журналистов, сообщил глава Национального совета по телерадиовещанию (НСТР) Нушираван Магерамли.
По его словам, сегодня этот вопрос дискутируется с Министерством культуры и туризма.
«Думаю, что примерно через полгода эта сфера деятельности начнет улучшаться. Но сейчас, безусловно, мы должны усилить свою мониторинговую деятельность в этом направлении, чтобы делать определенные замечания. Мы не вправе принуждать все телеканалы обращаться за этим вопросом в дубляжную студию при Минкультуры. У многих телеканалов есть свои студии. И с течением времени, я в этом уверен, все станет меняться к лучшему»,- отметил он.
Помимо этого, Н.Магеррамли выступил за то, чтобы на базе НСТР или других структур для начинающих работников телеканалов проводились курсы повышения квалификации. «Особое внимание в этом вопросе должно уделяться произношению и ясности изложения материала на азербайджанском языке азербайджанскими журналистами и телеведущими»,- сказал он.
Рена Аббасова, 1news.az