И вновь книга о любви - Очерк
БАКУ, 16 мая – 1NEWS.AZ
Вслед за двухтомником под названием «Люблю и смело говорю об этом», объединившем опубликованные за последние четыре с половиной года в прессе ее материалы, журналист Галина Алекперовна Микеладзе издала еще одну книгу, которую назвала «Любимый театр бакинцев».
Поистине повышенная активность, название - свидетельство доброго нрава и открытого сердца, и мы решили побеседовать с коллегой именно об этом. Как складывался этот сборник, и почему и на сей раз автор, в искренности которого нет поводов сомневаться, снова выносит в заголовок книги слово «любовь».
- Галина ханум! Помимо всего прочего, издание 420 страничной книги требует не только времени и знаний, но и душевных сил, тем более, если каждый очерк, каждая заметка наполнены искренней любовью к тем, о ком вы пишете, – наверняка, это не просто…
- Знаете, в дни подготовки сборника моих публикаций о РДТ я действительно испытывала волнение, но оно не связано с поиском названия. Оно как раз пришло на ум сразу - объединяя опубликованные в прессе очерки, интервью, рецензии и заметки, я давно уже воспринимала их как объяснения в любви. Притом не только мои, но и неизменно заполняющих до отказа залы зрителей, реакция которых давно уже стала частью моих впечатлений и отношения к тому, о чем пишу. РДТ действительно любимый театр бакинцев, и в этом определении никакого лукавства.
- А волнения… Чем они вызваны?
- В немалой степени тем, что беру на себя ответственность судить о работе бесконечно преданных театру профессионалов!
- Но ваше мнение уже растиражировали печатные и электронные СМИ – его, вроде бы, никто не оспаривает…
- Слава Богу… Объективность – мое кредо.
- Добрые, «положительные» оценки легко принимаются за объективные. А если критика…
- Даже в нынешних условиях мне редко приходилось учинять критические разборы театральных работ, но они случались, и, поверьте, очень хлесткие. Горжусь, что при выяснении отношений (бывало и такое) последнее слово оставалось за мной.
- Объективность оказалась на своем посту…
- Естественно! Писавший в прежние времена много критических материалов журналист трепетно относится к каждому слову и приучен оберегать честь мундира издания, в котором публикуется, и, особенно, собственную. Но есть тут интересная закономерность: постепенно убеждается, что чем больше углубляешься в жизнь конкретных людей, а тем более в сферу существования творческих коллективов, тем больше понимаешь, кто определяет там результаты. Ответственные, увлеченные, на редкость трудолюбивые, бескорыстные люди, получающие мизерную оплату. Люди театра практически всегда готовы на самопожертвование ради успеха у зрителей.
Кому-то не понравилась пьеса, а я, к примеру, знаю, почему ее пришлось ставить… Или не всем зрителям нравятся спектакли, в которых действие разбивают танцевальные вставки на манер эстрадных шоу, но как можно не замечать, что театр, по рукам и ногам связанный коммерческими условиями, не может обойтись без подобного, привлекающего зрителей репертуара…Представители прессы любят «хохмить» по поводу и без повода, но журналисту такое не к лицу.
- Вы говорите об объективности?
- И о ней, но более всего об ответственности за каждое слово, о цене оценок журналиста.
- А в данном конкретном случае?
- В случае с моей новой книгой?
- И в связи с ней.
- В последние годы в наших печатных и электронных изданиях мало-помалу сложился костях освещающих культурную жизнь Азербайджана авторов. Радует, когда они предлагают читателям не телеграфные сообщения, а раскрывают суть и общественную значимость событий, подробности именно культурологического плана.
- Разве это не прерогатива профессиональных театроведов, искусствоведов?
- Журналист должен в популярной форме преподносить читателям материалы из всех отраслей знаний. Это обязанность популяризатора.
- Я замечаю в ваших материалах стремление раскрывать суть событий, а подчас даже явлений, оценить во всей значимости для истории место личности, о которой рассказываете в очерке …
- Оттого и щедро отводите мне место на полосах газеты «Каспий»? Спасибо, это очень высоко ценю не только я.
- Нас многие благодарят за познавательные материалы, о которых сегодня не прочтешь и в интернете.
- В этом я тоже вижу место прессы в общественной жизни, ответственное отношение к ней. За годы работы в печати, убедившись в том, что написанное мною достигает внимания определенной части читающих, с чьим мнением считается общество, я поняла, что тоже в определенной мере служу интересам окружающих меня соотечественников, исследую наш образ жизни, качество которого не может не волновать. И которое во многом формируется благодаря театру, его служителям, профессионалам высокого класса.
- На фоне едких, несерьезных, оскорбительных даже дилетантских замечаний корреспондентов отдельных СМИ ваше уважительное отношение к деятелям театра выделяется именно знанием предмета и желанием быть объективной.
- Это и есть ответственность.
- Так зачем же было волноваться вам, человеку, издавшему десять книг, тем более профессиональному полиграфисту? Что смущало, на сей раз?
- Повод для волнений в данном случае был особый. Я могла позволить себе говорить лишь о последних 17 годах деятельности РДТ, когда стала ревностным его завсегдатаем, хотя и сама во многом ощущаю груз его 90-летней истории, которую он наследует.
Воспоминания о том, что этим годам предшествовало, несмотря на миллионы проблем и сложностей, конечно же, сладки уже потому, что связаны с безвозвратно ушедшим прошлым, с теми, кого мы любили и потеряли.
- Об этом остались письменные свидетельства…
- К сожалению, очень скупые. Память об этой истории запечатлели сухие строки двух книг Валентина Богуславского, служившего в этом храме заведующим литературной частью, фотографии в роскошно изданных книгах-альбомах, а также известное количество газетных публикаций. Тех, что в меру умения их авторов рассказывают, – где о содержании репертуара РДТ, где о реакции публики на ставившиеся пьесы, на художественное решение или актерские удачи.
- Ваши материалы выполнены в совсем ином стиле…
- Разные по форме и жанрам, не всегда последовательные, иногда повторяющиеся, оказавшись в книге, мои заметки, по мнению читающих их на протяжении полутора десятков лет, многие называют летописью, несущей аромат времени, и это приятно слышать.
- Мы тоже уверены, что они в самом деле пополняют представление об этом небольшом отрезке жизни любимого бакинцами театра.
- Опубликованные в «Каспии» полосные, богато иллюстрированные очерки о режиссерах и актерах очень радовали героев этих публикаций и весь коллектив. На стендах в проходной РДТ, где публикуются оперативные объявления о распорядке дня, их вывешивали, и это заинтересованно читал каждый проходивший сотрудник, до тех пор, пока не был опубликован следующий. Лишь после этого эти огромные страницы заботливо собирали в библиотеке театра.
- Изданные в виде отдельной книги они воспринимаются читающими еще более значимо.
- Да, говорят, в собранных моих скромных заметках из газет просматриваются даже некоторые мысли-выводы.
- В этом и ценность издания, что в нем даже по разрозненным очеркам, интервью, рецензиям просматривается генеральная линия деятельности весьма значимого для Азербайджана очага культуры, что делает книгу практически театроведческим исследованием.
- Не стану отрицать.
- Каким вам видится изнутри РДТ, в чем суть его поисков, источник успехов, любви бакинской публики?
- Существует довольно-таки прямолинейно сформулированное выражение, коротко объясняющее цель театра: развлекая, воспитывать.
Не просто, конечно, представить себе, что, отбирая материал для постановки, выстраивая ее концепцию и определяя акценты, режиссер и актеры, осуществляющие замысел, конкретно предполагают, что сыгранные ими спектакли кого-то перевоспитают или обратят в угодную им веру. Но, тем не менее, уважающая себя труппа никогда не возьмется играть ничего не говорящую ни уму, ни сердцу пустышку – разве что при условии, если поставлена цель показать развеселое шоу на злобу дня. Впрочем, и тогда, пародируя те или иные реалии из жизни, театр предлагает зрителям оглянуться вокруг, посмотреть на самих себя со стороны, чтобы в развлекательной форме, как говорится, языком сатиры все-таки осудить пошлость и возвеличить главные человеческие ценности…
- В этом смысле театральный спектакль, конечно, не сравнится с концертами так называемых шоу-звезд, проходящими на огромных сценических площадках…
- Конечно… Там тысячам зрителей предлагается раскачиваться в такт с ритмично отбиваемыми ударниками мелодиями, бурно аплодировать "полюбившимся", а скорее примелькавшимся артистам и, бездумно расслабившись, набираться уверенности в том, что они приобщаются к ценностям искусства, и могут считать себя культурными людьми.
- Иное дело тут…
- Даже беглый взгляд на список спектаклей, идущих в Русском драматическом театре имени С.Вургуна, позволяет с уверенностью сказать, что его труппа держит руку на пульсе времени, и с чувством собственного достоинства говорит с соотечественниками на понятном им языке, старается возвысить публику до понимания главных проблем бытия.
Практически не имеет значения, в какую эпоху или в каком краю жили персонажи поставленных в театре пьес, какие события с ними происходили. В пьесах живших в средние века англичанина В.Шекспира, испанца Лопе де Вега и француза Ж.-Б.Мольера, драматургов 19 века А.Островского и А.Чехова, современных западных или русских авторов театр находит энергетику, способную привлечь внимание зрителей к вечным ценностям и возвысить нравственные критерии.
- Куда уйдешь от понимания того, что бакинцы идут в театр, чтобы увидеть новые и новые работы полюбившихся актеров, порадоваться их первым удачам и творческому росту.
- Согласна. Но я исхожу не только из того, что, посмотрев тот или иной спектакль, зрители обязательно поразмыслят о том, что волнует их лично. Всегда хочу надеяться, что зацепив каждого человека в отдельности, театр вторгается и в более высокие сферы психологии и оказывает воздействие нравственного влияния на наше общество в целом, помогая каждому почувствовать свою причастность к происходящим в мире событиям и явлениям, ощутить точку опоры…
-Даже в едином полотне автор постепенно подходит к главной задаче, раскрывая тему от главы к главе, от параграфа к параграфу, а вы в сборнике, тем более…
- Главами можно назвать два раздела – «творческие портреты», который я назвала «Секреты вечной молодости», и «спектакли» – «Праздник за праздником». Самостоятельные очерки, интервью и рецензии условно можно считать параграфами, потому что, раскрывая суть той или иной личности, оценивая факт появления того или иного нового спектакля, всегда избегаю повторения в выборе фактов, метода и способа анализа, в логике изложения.
- Это делает книгу интересной – приподнимая завесу тайны над процессами, которые в обычной жизни мы называем творческой кухней, в которую многим так и хочется заглянуть.
- Заметьте, что я никогда не вникаю в подробности личной жизни героев моих публикаций!
- Заметил… Это ваше право, и я с уважением отношусь к такой позиции.
- Эти люди обрели известность благодаря своей, пусть публичной, профессии, и интересны в этом качестве. Остальное - не просто праздное любопытство, но и грубая бестактность, признак бездуховности.
- Мы говорили о структуре книги…
- Заметила: когда ставишь цель не повторяться, удается разнообразить форму подачи, в каждом случае искать отправные точки, которые более всего присуще данному мастеру при выборе темы, жанра спектакля и мысли, с которой намерен обратиться к залу. Интересно «покопаться» в том, как им удается в неутомимом поиске извлекать из глубин подсознания те или иные качества, присущие творческой индивидуальности.
- Из серии вошедших в книгу очерков и интервью с главным режиссером РДТ А. Шаровским, народными артистами Людмилой Духовной, Мурадом Ягизаровым, Фуадом Поладовым, Мабудом Магеррамовым, Сафой Мирзагасановым, Александрой Никушиной, Юрием Балиевым, заслуженными артистами Ритой Амирбековой, Аян Миркасимовой, Натальей Шаровской, Евгенией Невмержицкой, режиссерами Ираной Тагизаде и Борисом Лукинским и другими, читатель узнает в каждом веху в биографии театра.
- Спасибо! Конечно, с точки зрения анализа творчества героев, публикации и эти статьи не однозначны по качеству, но получилось то, что получилось…
- Есть публикации, которые вам особенно дороги?
- Есть! Сейчас вижу, что на отношение к материалу сказывались обстоятельства - от размера предоставлявшейся площади до внутренних посылов, увлекавших как можно подробнее рассказать о собеседнике. Причем к изложению диалога, во время собственно интервью (кстати, не признаю диктофонных записей), с годами прибавились потребность и возможность рассказать о собственных впечатлениях, складывающихся в отношение к личности героя как участника спектакля или серии спектаклей.
- И тогда…
- Буквально обожгло желание в рецензии на спектакль «Петля» по пьесе Рустама Ибрагимбекова поподробнее рассказать о закадровой предыстории героя, офицера царской армии Субботина, которого политические катаклизмы начала ХХ века и тяготы эмиграции привели к мысли о самоубийстве. Собственно, это и не была написанная по канонам жанра рецензия. Но это был обобщенный взгляд на исторические судьбы народов, возможность сказать о наболевшем, о том, что театр поднимает столь масштабные темы, и это, что скрывать, льстило творческому самолюбию пишущего.
- А еще?
- А еще запомнилась реакция читателей и сотрудников театра на заметку по поводу более 12 лет продержавшегося в репертуаре спектакля, написанного Владимиром Неверовым и поставленного Александром Шаровским, «Встретимся на Торговой». Тогда высоко был оценен мой взгляд на комедию с позиции значимости темы расставания с родиной и такой страшной болезни, как ностальгия.
Кстати, удачной специалисты считают мое решение рассказать о веселом спектакле «Визирь Лянкяранского ханства» с его яркой выдумкой и оригинальным прочтением пьесы Мирзы Фатали Ахундова постановщиком Шаровским до того как состоится премьера. Меня увлекло желание рассказать, как готовится этот спектакль – по сути мюзикл с оригинальной партитурой, увлеченно написанный – увы, безвременно ушедшим из жизни – талантливым композитором Чингизом Алмасзаде.
Вникая в замысел балетмейстера Фуада Османова, художника Таира Таирова, читая специально написанные для песен стихи Александры Никушиной, я оказалась в гуще событий, доставивших и удовольствие, и радость постижения сложнейшего процесса рождения театрального шедевра.
Что, как говорят, прибавляет осведомленности, а значит права на собственное мнение.
- Не кажется ли вам инородным для вашей книги раздел «Гости»?
- Мне не кажется инородным и неожиданным этот ваш вопрос. Я, конечно же, не считаю, что спектакли антрепризных гастролеров имеют право на место в книге об РТД уже только потому, что наш театр любезно предоставляет им свою сценическую площадку, и на раскрученные имена иных гостей откликается наш зритель.
Однако, увидев ошеломляющее искусство участников «Международного чеховского фестиваля», представивших в Баку спектакли «Оратория Аурелии», поставленный дочерью великого Чаплина Викторией, «Дождь» в исполнении актеров канадского цирка «Элуаз» и чеховскую «Свадьбу» по-белорусски в жанре «soundrama», я не могла не написать об этих незабываемых и потрясших каждого великолепием зрелищах. А потому уже не удержалась от желания поместить эти материалы в книгу как свидетельство правды о событиях, которые происходили в здании РДТ, которое засверкало своей красотой после капитальной реконструкции, благодаря заботам Президента нашей страны Ильхама Алиева.
- Книга готова. Где ее можно купить?
- Впервые в своей практике рискнула сдать несколько экземпляров в магазин «Али и Нино».
- И наступил период затишья, при котором об РТД нечего писать?
- Шутите? Все службы театра работают активно. Недавно выпущен спектакль «Мирандолина» по пьесе «Трактирщица» всемирно известного драматурга XVIII века Карло Гольдони. В эти дни театр приглашает зрителей на премьеру поставленного Ираной Тагизаде спектакля «Ох, уж эта Анна!» по пьесе драматурга Марка Камолетти, в переводе с французского Владимира Сергеева. Идут репетиции новой работы Бориса Лукинского…
- Будете писать?
- Надеюсь!
- Успехов вам и спасибо.
В.Гусейнов