Литовский журналист провел расследование сумгайытских событий, произошедших в феврале 1988 года

На литовском интернет-портале slaptai.lt размещена статья известного литовского журналиста Гинтараса Висоцкаса под заголовком «Сумгайытский детектив». Гинтарас Висоцкас провел журналистское расследование сумгайытских событий, произошедших в феврале 1988 года.
Г.Висоцкас пишет: «Сумгайыт - для литовца слово необычное, странное, даже пугающее. Приходится признать, что нам довелось слышать рассказы об антиармянских погромах, совершенных в азербайджанском городе в 1988 году. Но с какой стати азербайджанцы преследовали армян в Сумгайыте? Четкого ответа мы не получим. Не знаем. Никогда об этом не задумывались». И тут ничего странного, отмечает Г.Висоцкас. Сведениями, выгодными Армении, Литву подкармливали в течение почти 20 лет. Более десяти последних лет азербайджанская точка зрения на ход событий прошлого умалчивалась намеренно, сознательно, целенаправленно. «Литва лишь теперь услышала азербайджанскую версию, которая деликатно, никому не навязывая своей правды, стучится в наши телеканалы, библиотеки, конференц-залы, университеты, появляется на страницах газет».
В статье приводится хроника событий, отмечается, что еще в начале XX века Ереван был азербайджанским городом. «Но сегодня здесь не встретить ни одного человека, говорящего по-азербайджански. В то время как в азербайджанской столице Баку проживает примерно 30 тысяч армян. «Pазве этот факт свидетельствует об армянской толерантности?», - задается вопросом Г.Висоцкас.
Основанием для журналистского расследования Гинтараса Висоцкаса стали опубликованные ранее на портале slaptai.lt материалы о двух книгах, рассказывающих о сложных армяно-азербайджанских отношениях: монографии Намика Алиева «Международное право и нагорно-карабахский конфликт» и энциклопедии «Преступления армянских террористических организаций против человечности», составленной Национальной Академией Наук Азербайджана. В центре внимания Slaptai.lt был также исторический труд Эйруза Мамедова и Рамазана Мамедова «Сумгайыт: 1988».
Г.Висоцкас считает, что книга Эйруза Мамедова и Рамазана Мамедова «Сумгайыт: 1988» – это любопытный образец расследовательской журналистики для каждого, кто интересуется историей, политикой и интригами секретных служб. «Авторы исторической монографии дают широкое обозрение волны беспорядков, прокатившихся по Советскому Союзу. Причем, проводится параллель между сумгайытской трагедией и кровавыми событиями в Алма-Ате, Оше, Тбилиси, Вильнюсе», - пишет журналист.
В статье приводятся факты из книги, свидетельствующие о том, что эти бесчинства были инспирированы намеренно армянскими террористическими организациями с целью отторжения Нагорного Карабаха от Азербайджана любой ценой. «Идеологи «Великой Армении от моря до моря» во что бы то ни стало нуждались в предлоге, оправдывающем утверждения, дескать, «мирным армянам невозможно жить в безопасности там, где присутствуют жестокие азербайджанцы», - цитирует Гинтарас Висоцкас.
В статье журналист сравнивает официальную статистику сумгайытской трагедии и приведенные в книге Э.Мамедова и Р.Мамедова показания свидетелей, которые наводят на мысль о том, что сумгайытские бесчинства были организованы намеренно армянскими террористическими организациями с согласия проармянского руководства тогдашнего Центрального Комитета КПСС.
Г.Висоцкас в статье приводит множество фактов из книги Э.Мамедова и Р.Мамедова, которые свидетельствуют о том, что армяне, проживавшие в Сумгайыте, были информированы о готовящихся погромах. Г.Висоцкас пишет: «Азербайджанцам, доверчивым, дружелюбным, никогда не имевшим злых намерений против своих соседей, и в голову не приходила мысль обратить внимание на то, что сумгайытские армяне ежемесячно переводили деньги дашнакским организациям, что к ним часто наведывались странные «родственники из Армении» – молодые, крепкого сложения мужчины в черных кожаных плащах, какие, впрочем, предпочитали носить члены террористических организаций. Обращает на себя внимание и еще одна деталь. 27–29 февраля 1988 года в Сумгайыте пострадали исключительно те армяне, которые никаких переводов не отправляли организациям, преследовавшим цель отторжения Нагорного Карабаха от Азербайджана», - цитирует литовский журналист.
В статье отмечается, что сумгайытские погромы были кому-то очень нужны. Официальная версия Армении примерно такова: азербайджанцы пытались запугать армян, чтобы те отказались от территориальных претензий на земли Нагорного Карабаха. Версия Азербайджана – противоположная. По мнению авторов книги «Сумгайыт: 1988», армянские террористы, строящие планы захвата по возможности больше чужих земель, пытались создать отрицательный образ азербайджанцев, мол, «с такими дикарями невозможно жить в дружбе». Армянской стороне требовался и предлог, предоставляющий хотя бы моральное право на открытую войну против Азербайджана.
Подводя итоги своего расследования, литовский журналист пишет, что слово «Сумгайыт» не должно вызывать страшные ассоциации. Тем более, что Сумгайыт славится прекрасными легендами.
Г.Висоцкас убежден, что книга «Сумгайыт: 1988» со временем будет переведена на литовский – как и «Международное право и нагорно-карабахский конфликт» Н.Алиева. «Литве не мешало бы поближе узнать о реалиях стремительно развивающегося Азербайджана, приобретающего большое влияние на международной арене», - считает он.