Рафик Гусейнов: «Сожалею, что прекратили вещание «Первого»
Эксклюзивное интервью 1news.az с известным специалистом в области телевидения Рафиком Гусейновым
- Много лет, вначале Центральное телевидение, затем ОТВ и, наконец «Первый» российский телеканал были, так сказать, неотъемлемой частью ассортимента наших телевизоров. Наш телезритель обладал редкой возможностью получать информацию, сравнивать качество телепередач Азербайджана, России и Турции. Но по решению Национального совета по телерадиовещанию Азербайджана (НСТР) прекращена трансляция «Первого», и на очереди РТР…
- По этому поводу можно только выразить сожаление. Но я думаю, что, в конце концов, в этом вопросе РФ и Азербайджан придут к какому-то компромиссу. Думаю, что Россия согласится транслировать наши телеканалы, и мы будем иметь возможность смотреть российские. Все, о чем говорилось на переговорах связи с трансляцией «Первого», поможет Азербайджану и РФ прийти к согласию. Возможно, в прекращении вещания есть другие причины, какие-то политические мотивы. У нас очень мало информации о причинах принятого НСТР решения по «Первому».
Чем больше телеканалов, тем больше возможности быть информированными, усиливается конкуренция и пр. У многих бакинцев есть спутниковое телевидение, и они смогут смотреть российские телеканалы, но у еще большего количества людей нет такой возможности.
И потом, российское телевидение создавало возможность тем, кто изучает русский язык, в полной мере вникнуть в этот язык. Ведущие, комментаторы говорили на грамотном русском языке.
- В последнее время как грибы после дождя появляются на наших телеканалах различного рода реалити-шоу, SMS-конкурсы и пр. Вы нашли среди них передачу, которая пришлась вам, как говорится, по душе?
-Я по различным причинам не смотрю эти передачи. Неинтересно, да и времени не хватает…
- Отечественные телеканалы с будущего года смогут показывать фильмы только на азербайджанском или, как исключение, турецком языке. Что вы можете сказать по поводу дубляжа фильмов, которые некоторые телеканалы уже осуществляют?
- Это очень сложный процесс. Нужна соответствующая техника и надо дублировать фильмы на высоком профессиональном уровне. Надо дублировать фильмы на кинопленке, так как в этом случае можно получить совершено другое качество. При дубляже на кинопленке надо провести хороший подбор голосов, провести работу над образом и т.д. Дубляжная редакция - то целая фабрика. Причем надо покупать фильмы на кинопленке, чтобы ее дублировать. А то, что дублируют на видео, пока не дошло до приемлемого профессионального уровня.
- Вы занимаетесь подготовкой телеведущих. Кроме того, что они должны иметь более или менее симпатичное лицо, что-то еще требуется при подборе людей на эту работу?
- Я готовлю телеведущих, и некоторые из них уже выходят в эфир АзТВ. Пытаюсь найти таких, которые, по крайней мере, владеют одним иностранным языком. Безусловно, мужчинам-ведущим требуется обладание соответствующим голосом. Затем должны быть какие-то навыки журналистики, чтобы они могли сами подготовить сюжеты. И, наконец, образование, но это - другая проблема. К сожалению, многие кандидаты в телеведущие не знают простых вещей о нашем мире. Для подготовки хорошего телеведущего надо 2-3 года работать над ним.
- Можно ли учиться жить по нашим телеканалам?
- К сожалению, мало телепрограмм, которые, мягко говоря, давали бы пищу для размышления. Нет познавательных программ для молодежи. Что меня еще беспокоит, так это состояние азербайджанского языка. Наш язык привели в такое состояние, что это практически невозможно слушать. Это касается не только телеведущих, но и актеров, участников передач и т.д.
Азербайджанский язык телевидения должен отличаться от того, на котором люди говорят в быту.
Джейхун Наджафов, 1news.az