Галина Микеладзе. Откровения профессионала - Очерк | 1news.az | Новости
Lifestyle

Галина Микеладзе. Откровения профессионала - Очерк

20:20 - 10 / 01 / 2011
Галина Микеладзе. Откровения профессионала - Очерк

БАКУ, 10 янв – 1NEWS.AZ

Вышел из печати напечатанный в типографии Издательства «Адыльоглы» двухтомник известного в Азербайджане журналиста, нашего коллеги, Галины Алекперовны Микеладзе. На 960 страницах она объединила свои материалы, вышедшие за последние четыре года в средствах массовой информации нашей республики.

Опубликованные на сайте «1news.az», в газетах «Каспий», «Азербайджанские известия», «Мир литературы», «Азербайджанский конгресс», журналах «Азербайджан гадыны», «Status», «Fortuna», «IRS. Наследие» и других изданиях очерки, интервью, рецензии и заметки обрели здесь совсем иной статус.

Теперь это не просто «публикации» - материалы, которые у этого автора всегда несут и информацию, и аналитику, а, независимо от размера и жанра, в известной мере некая летопись происходящих событий и объяснения в любви достойнейшим людям, делающим сегодня нашу культуру и нашу историю.

Честно говоря, я не раз высказывал Галине ханум недоумение, мол, почему браться за такую трудоемкую акцию, как объединение в книги того, что уже опубликовано, хотя понимал, что это часть ее стремления постоянно постигать жизнь и делиться знаниями о том, что привлекало ее неравнодушное внимание - вполне оправданно.

Сегодняшняя новинка – пятый сборник Галины ханум, и я, наконец, решился попросить ее рассказать, зачем она все это делает.

- Мысль написать книгу всегда посещала меня – очень уж богатый материал собирается у журналиста, находящегося в гуще событий и постоянно осмысливающего все новые впечатления, - делится Галина Алекперовна. - Сам понимаешь, какая нужна сосредоточенность, скрупулезность, чтобы разобраться в ситуации, когда большая часть собранного материала почти всегда остается в блокноте и откладывается в сознании. Возможностей перенести на бумагу плоды раздумий у меня никогда не было. Сначала работа в качестве литературного секретаря и – затем – корреспондента газеты «Бакинский рабочий», потом четверть века собкоровской жизни в качестве представителя республик Южного Кавказа в центральном издании с вечной спешкой, командировками, проблемами телефонной и почтовой связи, семья, дом - какая уж книга…

- Говорят по вашим критическим статьям принимались серьезные решения…

- Конечно, принимались – часто ведомственные, а подчас - даже на государственном уровне.

- Настолько они были профессиональными?

- Корреспонденции – основной жанр моих публикаций - давались ценой сложнейших поисков, расследований и постижения специфики экономических отраслей «народного хозяйства».

- Но в таких вещах надо же разбираться, а вы – по сути… филолог…

- Есть определение, что «журналист – человек, знающий, где добыть информацию и как ее изложить.

- Ну, положим, как изложить, вас учили в университете.

- Представь себе, до него… В восьмом классе школы № 150 педагог русского языка и литературы Зоя Васильевна (к своему стыду, фамилию ее не помню) требовала от отвечавших грамотного построения фраз, и я, сидя за партой, делала это в уме вслед за теми, кто отвечал у доски.

- И потом у вас были МГУ, редакционно-издательское отделение журфака…

- Школа дала серьезное отношение ко всему, что изучали, а вуз... поднимал даже в собственных глазах… Представь, ежедневно к нам в аудиторию входили самые великие знатоки, авторы учебников, словарей, справочников: Д.Э.Розенталь, К.И.Былинский, С.Е.Крючков, М.В.Светлаев, В.А.Мамонов, М.В.Урнов, Е.В.Кучборская…

- Понятно… Общение с ними обеспечивало грамотность, лексикон, чувство стиля… Но знание жизни, специфика работы тех, о ком предстояло писать…

- Общение с корифеями рождало желание больше знать, ставить высокие цели, предъявлять к себе все больший счет, а значит «учило учиться»!

- Интересно! А когда же отдыхать?

- Когда испытываешь чувство удовлетворения от сделанного, – не лучший ли это отдых, возможность расслабиться…

- То есть постоянная работа…

- Она то и есть главная радость. «И вечный бой – покой нам только снится» - помнишь, как сказал А.Блок.

- Вы хотите сказать, что нынешнее поколение так не рассуждает…

- Вовсе не хочу. Наоборот… Сегодня все больше ребят с фанатизмом, в хорошем смысле, осваивают науки, языки, технические новинки, предпочитают развлечениям труд, карьеру.

- Их меньшинство…

- Тогда нам с тобой не о ком было бы писать, а мы слава Богу, не простаиваем… Видишь, как тесно на страницах моих книг, – я же абсолютно искренна в своих оценках и восхищении соотечественниками, окружающими нас…

- Трудно писать о подлинных профессионалах…

- Зато закаляет, делает осведомленным человеком…

- Объективность - главное требование для вас?

- Не то слово…

- И огромная ответственность…

- Много крови попортить пришлось - такие уроки не проходят бесследно…

- И было обидно, когда плоды таких трудов оставались, в общем-то, достоянием газет, всегда считавшихся изданиями-однодневками, да?

- Поэтому, наверное, в первый сборник включила статьи, написанные о людях, уничтоженных «революционными преобразованиями», о жертвах репрессий, о постепенном раскрепощении сознания в условиях Азербайджана, обретшего независимость…

Подспудное желание сохранить такие значимые ощущения не было праздным, ошеломив возможностью о наболевшем говорить в газете.

- Действительно, так звучат названия ваших книг и разделов: «С любовью к дюдям», «Глазами журналиста», «Пророки есть в отечестве моем», «Мой Азербайджан», «Личности»…

- В основном это хроника и очерки о самых лучших наших соотечественниках, регулярно публиковавшиеся в газете «Гюнай», где я 13 лет проработала заместителем главного редактора.

- Но у вас вышла книга под названием «Мое время», и это уже не сборник…

- «Мое время» – посвящение моим многострадальным родителем, жертвам репрессий 1937 года, и писала я все это с большим желанием высказаться погорячее, не избегая даже известной тенденциозности. Многое в этой книге поначалу шокировало кое-кого из обывателей, но со временем и мои оппоненты пересмотрели свое отношение, скажем, к Ленину и постулатам «ленинизма», к установкам идеологов, узурпировавших функции господа Бога.

- Ныне, вижу, представляете читателям не только конкретных «героев». Подбор интересных вашему вниманию тем и событий воспринимается, как некая панорама культурной жизни Азербайджана. Это намеренно? Это цель?

- Во многом это отражение реалий, в том числе и возросшего в нашем народе интереса к своей истории. Как и в предыдущих книгах, сгруппировала материалы в разделы: «Личности». «Музыка». «Театр». «Кино». «Музеи». «Женское движение». «События», хотя писались они вне этих рамок.

В последние годы довелось - иногда по заданиям, чаще – по собственному выбору - писать о весьма достойных людях – о Джалиле Мамедкулизаде, Фиридунбеке Кочарлинском, Мустафабеке Топчибашеве, материалы которые появились в результате кропотливой исследовательской работы. Ими открывается раздел «Личности». Посчитала за честь брать по разным поводам интервью у талантливейшего композитора Франгиз Ализаде, рассказать об ученом исследователе, старейшем сотруднике Музея истории Азербайджана Нэрмин ханум Таирзаде…

Туда же вошли беседы с директором Музея истории, вице-президентом НАН, академиком Наилей Велиханлы, с директором Музея Низами, депутатом Милли меджлиса Рафаэлем Гусейновым, не только о реконструкции этих объектов национальной культуры, но – более всего – в связи с изменением концепции их работы и формировании экспозиции в условиях нового времени.

Испытала чувство удовлетворения от интервью известного журналиста, депутата Милли меджлиса, Эльмиры Ахундовой, о ее подвижническом труде над эпопеей «Роман без вымысла», посвященной нашему национальному лидеру Гейдару Алиеву.

С чувством гордости вела многодневную беседу с таким уважаемым соотечественником, как выдающийся дипломат Рамиз Абуталыбов, чьи заслуги перед родиной невозможно переоценить и общение с которым облагораживает. Благоговение испытывала, пытая своими вопросами выдающегося дирижера Рауфа Абдуллаева, первооткрывателей кафедры органной музыки БМА во главе с Таирой Якубовой, омбудсменом Эльмирой Сулеймановой, рецензируя книгу писателя-философа Гюльрух Алибейли…

- Я воспринимаю ваши рассказы о достойных людях как некое полотно, в чем-то восполняющее белые пятна нашей истории…

- Спасибо, в том и есть преимущество книги, где отдельные публикации в рамках тематических разделов обретают некий более значимый, обобщенный смысл, сохраняя интерес молодых читателей к забываемой истории страны.

В наши дни ваши материалы в разделе «Музыка» воспринимаются, как хроника культурной жизни, которая так поучительна для молодежи.

- Да, на сей раз он у меня получился самым объемным – более 300 страниц! Понятно - в Азербайджане значительно оживилась жизнь учреждений культуры, и я пишу о проблемах музыкального образования, конкурсах, премьерах спектаклей, успехах лучших и поддержке государством самых талантливых… О многолюдных фестивалях с участием именитых гостей и звезд мировой величины…

- Но чтобы обо всем это так часто и много писать, надо всюду бывать - как только успеваете?

- Я все это люблю, хочу познавать глубже и всесторонне – писать чаще приходится отзывы, которых ждут сами участники, профессионалы. Судя по отзывам, это сегодня нужно, полезно…

- Вы имеете так называемую обратную связь?

- Ответная реакция не может не волновать.

- Похвалы, комплименты…

- Это естественно!

- Тогда почему вы никогда не проводили презентаций своих книг, это же принято…

- Не знаю даже… В последние годы то и дело слышу добрые отзывы и, наверное, потому на сей раз не удержалась от соблазна предпослать, наконец, материалам книги высказывания уважаемых профессионалов обо мне и моих заметках…

- Читал, это впечатляет! По-моему, дорогого стоят высказывания председателя Союза композиторов Азербайджана, Артиста мира ЮНЕСКО Франгиз ханум Ализаде, народного художника Азербайджанской Республики Рафиса Исмайлова, народной артистки Азербайджана, уважаемого режиссера Джаннет ханум Селимовой, назвавшей вас «настоящим рыцарем театра, готовым бесконечно смотреть, слушать и обсуждать все, что происходит за открывающимся театральным занавесом, но и, влюбляясь, как очарованный Меджнун, переживать, принимая близко к сердцу, как самый заинтересованный зритель и патриот, не приемлющий, кстати, откровенной халтуры».

- Разве не так?

- Что за вопрос! Давно подмечаю, как вы радуетесь успехам и искренне огорчаетесь неудачам. Есть мнение, что анализировать произведения искусства СМИ должны приглашенные профессионалы. Самим журналистам не всегда хватает специальных знаний…

- Я учусь постоянно. Поскольку не могу ограничиться сухим сообщением о событии, не прокомментировав его суть и значимость, стараюсь вникнуть в подробности.

- Подмечал. Говорят же о вас, что: В ее позитивных материалах за каждой фразой всегда есть не просто искреннее восхищение заслугами тех, о ком она пишет, но редкое в наши дни для журналиста стремление глубоко познать предмет своего исследования и доброта.

- Да, я горжусь такими высказываниями, таким отношением...

- Я не случайно пространно цитирую отзывы о вас людей самых разных профессий, – они куда более убедительны, чем мои впечатления о ваших публикациях – человека, более десяти лет работающего с вами бок о бок и благодарного за возможность наблюдать вас в деле, видеть ваше отношение к профессии и вообще к людям.

Мне очень приятно слышать, что говорят о вас и ваших публикациях самые уважаемые деятели культуры и даже коллеги. Скажем, редактор газеты «Азербайджанские известия» Тунзаля Касумова. Приведем?

- Разве что небольшую цитату

«Очерк - едва ли не самый сложный жанр в журналистике, - пишет Тунзала ханум.- Не потому ли в пору почти повального непрофессионализма он практически исчез со страниц газет и журналов. Галина Микеладзе – одна из не многих в нашем цеху, кому он еще по плечу. И дело, я думаю, не только в ее опыте и владении словом, что само по себе чрезвычайно важно. Жанр этот, более всего близкий к литературному труду, требует обязательного постижения сущности героя, а оно без интереса к людям, умения и способности их понять и постичь никак не возможно. И если бы спросили меня, что есть главная черта Галины Микеладзе – не только как профессионала, но и человека, я бы ответила – неравнодушие. Несмотря на долгое пребывание в журналистике, она сумела сохранить увлеченность и азарт в профессии (что, поверьте, дано далеко не всем) и живой, неподдельный интерес к людям в целом, к творческим - особенно.

Каждый из тех, о ком она пишет, – имя в нашей истории, люди, составившие и составляющие гордость и достояние нации. Казалось бы, яркая личность, насыщенная событиями и фактами биография облегчают задачу автора повествования. На самом деле все наоборот. Чем масштабнее характер, чем извилистей пройденный человеком жизненный и творческий путь, тем сложнее найти и понять то главное, что способно раскрыть его суть, а потом рассказать, уложившись в рамки газетной статьи, да так, чтобы вызвать и сохранить интерес читателя до последней строки. Галине Микеладзе это удается в полной мере.

Особенно подкупает, прежде всего, очень личностное, не стороннее, а через сердце пропущенное отношение к событиям и явлениям нашей культуры.

- Не могу удержаться, чтобы не привести слова музыковеда, прекрасного журналиста Натаван Фаиг гызы Мустафаевой…

Галина Алекперовна Микеладзе – человек из неутомимых, способный убедить, – да что там убедить – заразить по максимуму кого угодно, о чем знаю не понаслышке. Она воплощает многие, ныне утрачиваемые идеалы, которым она непоколебимо верна и которые поднимают во мне, как и в каждом ее собеседнике, волну теплых чувств, ответной доброты, некой ауры благородства мыслей. И это большая удача для нас.

- Признаюсь, мне очень дорог «отзыв» ответственного секретаря газеты «Каспий»Ильгара Гусейнова, написавшего в предисловии к моему двухтомнику, что «Знакомая тысячам читателей скромная подпись «ГАЛИНА МИКЕЛАДЗЕ» под публикуемыми в средствах массовой информации материалами – это символ творческой добротности и добросовестности их автора. Это подлинный брэнд в азербайджанской журналистике.

Владея чувством слова и безупречным стилем, интересный собеседник Галина Алекперовна, чьи статьи высоко ценят читатели, остается скромным, легко ранимым человеком, лишенным тщеславия. Более 20-ти лет назад получив почетное звание «Заслуженный журналист Грузии», а впоследствии и другие профессиональные премии, она никогда не афиширует свои регалии.

…Особенно радует ее умение любую заметку превратить в маленькое исследование о предмете, о котором она стремится узнать и рассказать буквально все – может ли быть большим уважение автора к читателям и к тем, о ком она пишет!

- Право слово, есть отчего и загордиться, а, Галина ханум?

- Спасибо! Ты меня смущаешь.

- Но это же опубликовано! И высказано людьми, имеющими собственное ИМЯ и свой кодекс чести.

- Под конец: что сформировало вас?

- Наверное руководил некий генетический код, условия, когда не было почвы под ногами, не было «спины». Это когда не приемлешь пошлое, подлое, а за совершенные ошибки казнишь сам себя.

Видимо, по жизни, вел Бог. Незримый, он явно воздавал за ранние утраты, сталкивал с теми, чей опыт невольно возвышал над обыденностью, воспитывая чувство личной ответственности. Судьба, которой всегда благодарна, испытывая, учила любить и понимать людей, никого не осуждать и оставаться естественной, как сегодня говорят, «Быть, а не казаться». Сегодня имею то, что имею: вырастив детей и внуков, получила в награду за многолетний, весьма напряженный труд возможность все чаще углубляться в несуетные раздумья о том, что и почему в этой жизни, чтобы не спеша, не «оперативно», как всегда прежде, опираясь на известный груз приобретенных знаний, писать о том, что происходит вокруг.

- Что сегодня радует больше всего?

- Возможность быть искренней, доброжелательной. Честно говоря, очень греет открывшаяся сегодня для журналистов возможность искренне рассказывать о том, что волнует до глубины души – об уроках прошлого, о новых явлениях и – особенно – о достойных людях, которыми хочется гордиться, о которых не просто, но интересно писать.

- Зная много-много о вас не понаслышке, понимаю, что не случайно сборники ваших публикаций называются «С любовью к людям», «Пророки есть в Отечестве моем», а теперь вот…

« Люблю… и смело говорю об этом…»

- Это из сонета Шекспира. Чуточку перефразировав его, решила, что эти слова объединяют очерки, интервью, рецензии и заметки, которые написала в последние четыре года, и в какой-то мере определяют мое отношение к людям и к жизни.

- Спасибо вам за книги и рассказ о том, как и почему они появились на свет – интересные, познавательные и добрые!

Сеймур Закаряев

Поделиться:
7229

Последние новости

Все новости

1news TV