Секрет Полишинеля по-армянски
«По секрету - всему свету» поделился своими воспоминаниями о войне в Нагорном Карабахе Дмитрий Писаренко, опубликовав статью «Мой Карабах» в последнем номере уходящего года ежемесячника «Совершенно секретно», издаваемого в России. Комментирует эту публикацию член Союза писателей Азербайджана, заместитель главного редактора газеты «Бакинский рабочий» Татьяна Чаладзе.
Публикация Д.Писаренко подана в газете, как «объективный взгляд на карабахский конфликт», но с несомненной попыткой дезавуировать авторитет азербайджанской нации в целом и азербайджанских защитников Нагорного Карабаха в частности. В принципе, в материале нет прямых оскорблений или угроз в адрес азербайджанской стороны, и, наверное, можно было бы отмахнуться от очередного пасквиля, интерпретированного «объективным лицом славянской внешности», но…
Но на примере этого, казалось бы, относительно безобидного материала, как нельзя лучше можно показать действие армянской пропагандистской машины: взять факт, что-то недосказать, что-то чуть изменить, что-то добавить, красиво упаковать и готово - «армянский боевик, самый гуманный и справедливый боевик в мире»!
Увы, на мой взгляд, газета «Совершенно секретно» в данном случае не открыла никакого секрета, наоборот, подтвердила столетиями лонгированную закономерность о нечистоплотных методах армянских пропагандистов.
Представьте себе, что в те самые минуты, когда в редакции газеты верстался данный номер, в самом Нагорном Карабахе в очередной раз погиб азербайджанский солдат. Это значит, что в очередной раз с армянской стороны был нарушен режим прекращения огня, подписанный в 1994 году в Бишкеке, и с момента заключения так называемого «перемирия» погибло уже около 200 азербайджанских солдат. Можно спросить, сколько раз за прошедшие годы обстреливалась именно с армянской стороны международная группа наблюдателей ОБСЕ, проводящая системные мониторинги на «линии огня», они вам ответят — практически постоянно! И ни разу с азербайджанской стороны!
Публикация в «Совершенно секретно» с такой «некавказской» фамилией автора, как «Дмитрий Писаренко», была призвана показать читателям как бы «объективную точку зрения на Карабахский конфликт незаинтересованного наблюдателя».
Попытки дезинформации в СМИ бывшего СССР конца восьмидесятых и в период начала Карабахского конфликта, оказавшихся доступными только для эмиссаров армянской агрессии, тогда превратились в настоящую пытку для азербайджанского народа — ни слова правды не могло просочиться через искусственно созданную информационную блокаду.
Но, как говорится в межнациональной народной поговорке, «у лжи короткие ноги». Сегодня сильный и независимый Азербайджан имеет свой уверенный голос в международных отношениях, некогда реально существовавшая информационная блокада прорвана навсегда.
Мир был потрясен, узнав истину о сути конфликта в Нагорном Карабахе, об оккупации армянскими агрессорами 20% азербайджанской земли, о фактическом миллионе беженцев и вынужденных переселенцев, о страшной, античеловеческой акции армянских сепаратистов в отношении мирных жителей азербайджанского города Ходжалы.
Высшее руководство Азербайджанской Республики на протяжении всего конфликта в Нагорном Карабахе всегда было ориентировано на мирное урегулирование вооруженного конфликта с армянскими сепаратистами.
И сегодня, снова и снова, Ильхам Алиев, президент Азербайджана, подтверждает приверженность нашей республики к решению конфликта на мирных принципах международного права.
Мировая общественность, полностью признавая территориальную целостность Азербайджана, за последнее время активизировала политическую деятельность для урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
Естественно, армянские сепаратисты и дашнаки не так представляли себе «победу славного армянского оружия», и совсем неудивительно, что пытаются всячески переломить процесс мирного урегулирования конфликта. Даже такими «протухшими» публикациями Дмитрия Писаренко.
Оказывается, данные «воспоминания» Писаренко были опубликованы еще в 2002 году в книге о военных журналистах, выпущенной «Центром экстремальной журналистики». Но в той книге изложение воспоминаний Писаренко носило совершенно другой оттенок, и во многом показывало как бы «изнутри» суть событий с армянской стороны, например: «Машину жестом остановил сам командир — Самвел Карапетян, которого все в Карабахе называли «Оганов Само», по фамилии его дяди по матери — блатного авторитета Рудика Оганова.»...
Далее Писаренко отмечает: «Сухое информационное сообщение, выпущенное пресс-центром Министерства обороны Армении или Департаментом информации и печати Нагорного Карабаха после взятия очередного населенного пункта, заставляло нас мыслить изобретательно, чтобы из наших репортажей российские зрители сделали вывод: это было контрнаступление в ответ на «агрессивные действия противника» и населенный пункт занят вследствие военной необходимости. Делалось все это сознательно, с пониманием того, что мы нарушаем главный принцип журналистики — объективность, но тогда, на войне, идейность казалась превыше всего.»...
… «Невольно разговор коснулся денежного вознаграждения за журналистскую работу. Мы с моим оператором удивились, когда узнали, сколько должен получить каждый за эту поездку на войну. Тогда доллар стоил примерно 200 советских рублей. По подсчетам Васи, у него переваливало за 100 тысяч, а у Тараса, с учетом ранения, — за все 200. Нам же с оператором перед поездкой выдали всего по две тысячи, и еще тысячу мы получили по возвращении, за ранение».
Кстати, о ранении…В книге о военных журналистах в 2002 году Д. Писаренко пишет: «Оператор Сурен Мартиросян был ранен в лопатку, а мне навылет распороло бок».
А в газете « Совершенно секретно» напечатано: «В детстве мне часто накладывали швы, поэтому определить неглубокий характер раны большого труда не составило. Кровь была светлой, осколок прошел по касательной».
Обратим внимание на еще один момент из статьи в газете «Совершенно секретно» - об «особой гуманности армянских боевиков» в отношении пленного азербайджанского солдата. В 2002 году этот же эпизод с угощением сахаром пленного описывается куда скромнее: « Заботливое отношение разведчиков к пленному, которому принесли чай и выполнили его просьбу добавить сахара, я думал, было вызвано соображениями гуманности. Однако на войне люди звереют, и старый санитар, заметив мое восхищение, объяснил, что просто у одного из разведчиков сейчас в плену находится младший брат, и этого раненного мальчишку, возможно, удастся обменять на него. Пока пленный у разведчиков — он их собственность. Тогда в рядах армян Нагорного Карабаха еще действовали партизанские порядки».
Как говорится, без комментариев…В заключение остается только немного добавить фактов о самом авторе - Д.Писаренко. Родился он в 1971 году в Ереване Армянской ССР, учился на филологическом факультете Ереванского государственного университета, с 1992 года работал на первой независимой армянской телекомпании «А1». В годы Карабахской войны готовил репортажи для программы РТР «Вести», сотрудничал с зарубежными теле- и информационными агентствами, писал статьи для российских, западных и местных изданий.
Как Писаренко пишет сам о себе в книге 2002 года для «Центра экстремальной журналистики»: «Вообще, если касаться моего армянского акцента, славянской фамилии и внешности, то многие в Армении и Нагорном Карабахе придавали этому важное политическое значение. Репортаж русского автора из Нагорного Карабаха, звучащий в противовес репортажу азербайджанского корреспондента программы «Вести», должен был вызывать у российского зрителя больше доверия, а армянский акцент подсказывал зрителям в Армении, что Д. Писаренко — «наш человек». Для меня, родившегося и выросшего в этой республике, было не безразлично, что происходило в Нагорном Карабахе».
«Нам, азербайджанским журналистам, тоже небезразлично, что происходит в Нагорном Карабахе. Именно поэтому мы не можем оставить без внимания провокационные попытки армянских пропагандистов искажать истину, ведь—не в силе Бог, а в правде!», - резюмирует Т.Чаладзе.
Ризван Гусейнов