Русский драматический театр представил спектакль «Мирандолина»
БАКУ, 13 апр – 1NEWS.AZ
Русский драматический театр имени Самеда Вургуна показал премьеру спектакля «Мирандолина» по пьесе Карло Гольдони.
С завидным постоянством обновляя свой и без того богатый репертуар, Русский драматический театр имени Самеда Вургуна на днях показал еще одну премьеру – на сей раз весьма популярную комедию Карло Гольдони, в 1753 году названную им «Трактирщица», которая под разными названиями уже четвертый век появляется на сценах многих театров мира, а в свое время пользовалась огромным успехом и в исполнении артистов РДТ.
Думается, выбор этой пьесы в череде сыгранных в течение календарного года и 90-го, юбилейного для РДТ сезона логичен.
От античной трагедии «Федра», суетливой комедии положений «Слишком женатый таксист», остроумно обобщенного взгляда сатирика на сегодняшние нравы в пьесе «Хочу купить мужа» до классики А.Островского. От современной интерпретации шекспировских видений в пьесе «Сон в летнюю ночь» к Карло Гольдони – разве не дополняют эти спектакли друг друга, не позволяют продолжать показ зрителям все новых режиссерских прочтений, разноплановых актерские работ, создавать настроение в зале, делающее любителей театра заложниками прекраснейшего из искусств… Тем более, если оказывается, что тема «Мирандолины» - пьесы из XVIII века с ее исполненным каскадом шуток и дурачеств материалом, с одной стороны, созвучна сегодняшнему дню, а с другой, дает режиссеру и участвующим в спектакле любимым публикой актерам еще один повод блеснуть в ярких ролях при создании образов оригинальных персонажей, а зрителям - возможность насладиться их мастерством…
По изначальному сюжету, соперничающие богатый граф Альбафьорита, уверенный в том, что «двери открывают дублоны, а сердца покоряют цехины», и разорившийся маркиз-приживал Форлипополи ссорятся, как дети (кстати, без малейшей грубости), ревнуют друг к другу красавицу Мирандолину. Насмешливая, гордая, шустрая и предприимчивая наследница трактира - она никому не отдает предпочтения, зная, что должна быть вежлива с клиентами, тем более, что есть у нее возлюбленный Фабрицио, которому принадлежит ее сердце.
Но вот среди постояльцев появляется чванливый кавалер Рипафратта, бравирующий своим женоненавистничеством. И вот это раззадоривает Мирандолину, привыкшую быть в центре мужского почитания. В нее, словно бес, вселяется желание заставить его не просто изменить своему принципу, но и потерять голову от любви к ней. И с того момента спектакль подчинен уловкам этой бестии, путем сложнейших ухищрений и женских уловок добивающейся своей непростой цели.
Когда-то Гольдони, написавшему 267 пьес, «Трактирщица» явно была нужна для того, чтобы поднять тему сословных проблем и противоречий, и, как большой мастер, он раскрыл ее с помощью сценически яркой интриги на примере вроде бы более простодушной истории. Показав, как женское обаяние способно растопить чванство надевшего на себя маску женоненавистника вельможи, который ей вовсе и не нужен, автор.
Низвергает незадачливого героя до положения не только униженного просителя, но и отвергнутого претендента на сердце «хозяйки гостиницы», а, по сути, – хозяйки положения. По принципу «не в свои сани не садись» Гольдони показывает, что героине только и следует довольствоваться привязанностью слуга Фабрицио – такого же, как и она, парня из народа. А престижные титулы на то и существуют, чтобы принадлежать избранным. Наверное, потому «Трактирщица» стала таким долгожителем, что во все времена каждый новый постановщик прочитывал ее по-своему, учитывая вкусы общества и возможность заинтересовать зрителей. Вот и главный режиссер РДТ, народный артист Азербайджана Александр Шаровский., предложил свою версию материала пьесы. Его трактирщица – хозяйка современного престижного отеля. Такого, постояльцы которого начинают день с посещения спортивного зала с замысловатыми тренажерами. Где гостей обслуживают по высшим меркам этикета, в номера могут подать заморские вина и изысканные блюда, а постельное белье отличается особым изяществом.
И кавалера Рипафратта она повергает ниц благодаря женскому обаянию. Разница же в том, что Фабрицио она и вовсе человеком, достойным ее внимания, она не считает, а добившись благосклонности вельможи, и сама не может отказаться от возможности связать свою судьбу с ним.
Настоящая бизнес-леди с ее меркантильными устремлениями, которая не упустит своего шанса стать богатой, как и устоять перед возможностью не только разбогатеть, но и повысить свой общественный статус.
Такой вот современный материал. Но именно он и позволяет актерам Аскеру Рагимову (кавалер Рипафратта), Фуаду Османову (граф Альбафьорита), Салману Байрамову (маркиз Форлипополи) и другим членам команды сотворить яркое зрелище, вызывающее ответную реакцию публики.
Конечно же, в центре внимания спектакля – героиня, Мирандолина, роль которой с упоением исполняет заслуженная артистка Наталья Шаровская.
Это очень выигрышная для обладающей особым обаянием актрисы, но очень трудоемкая роль с умением перевоплощаться, требующая умения пропустить сквозь сердце материал, который следует не просто донести до зала, но и зажечь, спровоцировав на ответную реакцию партнеров.
И если интрига, актерские удачи, музыкальное сопровождение и художественное оформление состоявшейся премьеры убедительно говорят о том, что спектакль получился достойным, то это, конечно же, благодаря тому, что постановщик увидел в пьеса Карло Гольдони материал для того, чтобы сотворить сплетение из безумства красок, шуток, музыки, танцев и даже песен. И, поставив такую цель, многоопытный мастер вместе с талантливыми актерами, на которых держится репертуар театра, на этом материале создали музыкальное зрелище, призванное доставлять зрителю удовольствие стихией театральной игры, праздничной импровизации и сочной красочной карнавальности. Во многом успеху способствует талантливая творческая работа специально приглашенного администрацией театра из США на эту постановку талантливого и знаменитого мастера театрального костюма Ирины Кружилиной.
Галина МИКЕЛАДЗЕ