The New York Times: «Гаврила шел кудрявым лесом…»
Абсолютно прав бывший посол США в Азербайджане Мэтью Брайза, когда в своей статье, опубликованной на сайте агентства Bloomberg, говорит о том, что реальный Азербайджан многогранен, и репортажи западной прессы не всегда всеобъемлюще представляют страну.
Прав он и в том, что конкурс «Евровидение» в Баку дает возможность увидеть страну такой, какая она есть.
Другое дело — у всех ли западных журналистов есть желание увидеть всю полноту картины, представить перед своими читателями объективную реальность того, что имеет место быть в нашей стране? Увы, нет.
В итоге порой в западных СМИ выходят статьи и появляются в эфире сюжеты, далекие от канонов объективной журналистики. И самое печальное, что подобными статьями эти СМИ, вольно или невольно, наносят ущерб собственной же репутации.
Возьмем, к примеру, газету The New York Times.
Это — третья по популярности (после The Wall Street Journal и USA Today) газета США. Как и основная часть американских газет, The New York Times создана как региональное издание. Однако концепция регионального СМИ не помешала ей стать одной из влиятельнейших газет мира. Основанная 18 сентября 1851 года, The New York Times принадлежит The New York Times Company, которая владеет сетью 18 региональных газет, в числе которых общеизвестные International Herald Tribune и The Boston Globe.
Владелец компании — Артур Сульцбергер, семье которого газета принадлежит с 1896 года. Сотрудники The New York Times 101 раз были удостоены престижной Пулитцеровской премии, что является абсолютным рекордом среди СМИ. Одним словом, The New York Times есть чем гордиться.
Но даже столь влиятельная газета с такой блестящей историей и традициями порой позволяет себе публикации, вызывающие, мягко говоря, удивление своей отдаленностью от общепринятых норм объективной журналистики.
Более того, некоторые из пассажей статьи в данной газете, посвященной завершившемуся в субботу в Баку международному песенному конкурсу «Евровидение-2012», были просто смехотворны.
Вот, к примеру, в статье отмечалось, что «в то время, как жители Баку толпились под дождем на берегу Каспия, чтобы посмотреть шоу на установленных в городе экранах, другие азербайджанцы проявили равнодушие к музыкальному конкурсу, так как, по их словам, «Евровидение» может принести пользу правительству, но им конкурс ничего не даст». После чего следовала цитата от некоего жителя Астары: «Меня не заботит «Евровидение», потому что они не заботятся обо мне».
Начнем с «толпившихся под дождем на берегу Каспия жителях Баку». Во-первых, толпятся в очереди. А на Приморском бульваре, поразившем своим великолепием огромное количество зарубежных туристов, бакинцы и жители регионов Азербайджана, специально приехавшие в дни этого праздника в столицу, получали удовольствие от просмотра финала евросонга, испытывали чувство гордости за свою страну, сумевшую достойно и зрелищно организовать проведение столь престижного песенного конкурса.
Во-вторых, сам факт дождя в день финала евросонга вряд ли можно отнести к упущению со стороны организаторов финала конкурса. Хотя бы по той простой причине, что их возможности также небезграничны, и возможности договориться с небесами о том, чтобы перенести дождь на время после финала «Евровидения», у них не было. Предположу, что и организаторы крупных международных мероприятий в иных странах мира, в том числе и в США, такой возможностью не обладают.
В целом, как-то даже неловко становится за коллег из The New York Times, взявших на вооружение «аргумент», больше соответствующий уровню небезызвестного Ляписа-Трубецкого который писал: «Гаврила шел кудрявым лесом, бамбук Гаврила порубал».
В-третьих, простая логика подсказывает: если люди в Баку не расходились, несмотря на дождь, значит, их держало на Приморском бульваре нечто иное, чем упрямое желание «толпиться в очереди». Что именно? Ответ на этот вопрос я уже дал выше.
В-четвертых, упомянутый газетой The New York Times житель Астары банально не знаком с целью и функциями песенного конкурса «Евровидение». В уставе Европейского вещательного союза, который организовывает проведение евросонга, нет ни слова о том, чтобы трудоустраивать население страны, принимающей конкурс. Так что, боюсь, в ЕВС просто не имеют возможности позаботиться о данном жителе Астары. Однако этим на протяжении многих лет занимается государство, обеспечивающее постоянное открытие сотен тысяч рабочих мест.
В-пятых, весьма оригинальна и позиция иных «респондентов» The New York Times, сетующих на безработицу. «Посмотрите на нас. Мы просто сидим здесь и пьем чай, потому что не можем найти работу», — утверждают некоторые из них. Чаепитие — штука полезная, но лично я себе могу позволить его только в свободное от работы время. Когда же работы не было, я ее искал. Аналогичным образом поступали и все мои друзья и знакомые. И это — логично. Ибо чайхана — не биржа труда. И я думаю, что вряд ли в The New York Times будут утверждать обратное.
В-шестых, не могу сказать за респондентов этой газеты, но то, что к работам по благоустройству Баку и регионов Азербайджана привлечено весьма солидное количество граждан нашей страны — факт неоспоримый.
А уж коли речь зашла о «Евровидении», то напомню, что Baku Crystal Hall, в котором собственно и проводился этот конкурс, находится на Площади Государственного флага. Так вот, к работам по ее благоустройству были привлечено огромное количество граждан республики, в том числе и из регионов Азербайджана, иначе было бы просто невозможно в такой короткий период проделать столь огромную работу.
В-седьмых, сказав «а», не мешало бы сказать и «б». Уж коли The New York Times взялась за освещение проблемы безработицы в Азербайджане, то неплохо было бы привести и конкретные цифры по данному вопросу, дабы вырисовалась полная и объективная картина. Специально для газеты, сотрудники которой более 100 раз были удостоены престижной Пулитцеровской премии, сообщаю, что уровень безработицы в Азербайджане за последние несколько лет сократился в разы, а уровень бедности — в пять раз.
В-восьмых, уверен, что будь у авторов статьи в The New York Times желание всесторонне изучить тему, они бы нашли возможность найти эту статистику и упомянуть о ней. Привести и напомнить для сравнения, что безработица в США все еще в два раза выше дорецессионного уровня. Экономика США сейчас лишь вернула 3,9 миллиона рабочих мест из 8,8 миллиона мест в частном секторе, потерянных в период спада. В целом же, безработица в США, по прогнозам, останется неизменной на уровне 8,3%, что также хуже, чем в критикуемом The New York Times Азербайджане.
Ну и последнее. В период «Евровидения» ко мне приехали гости из России и Дании. Они захотели услышать рассказ о том, какова внутриполитическая, внешнеполитическая, социально-экономическая ситуация в нашей стране. Скажу сразу — это были люди, достигшие уже весьма серьезных показателей в своей области, высококлассные профессионалы.
Изначально они были достаточно критически настроены к Азербайджану, к оценке ситуации в нашей стране, в том числе и по причине негативных публикаций в западной прессе об Азербайджане.
Но после встречи с сотрудниками Центра стратегических исследований (ЦСИ) при Президенте Азербайджанской Республики их точка зрения на ситуацию в Азербайджане изменилась кардинально и в лучшую сторону.
А все потому, что у моих гостей было желание получить всю полноту информации, увидеть всю многогранность Азербайджана, увидеть нашу страну такой, какая она есть, а не такой, какой ее пытаются выставить в некоторых западных СМИ. Увы, у авторов обсуждаемой мною статьи в The New York Times, равно как и у некоторых иных представителей западных СМИ, зачастую нет желания следовать общепринятым канонам журналистики, изучать ситуацию в нашей стране глубже и получать весь объем информации об Азербайджане, дабы понять многогранность нашей страны и создать максимально точную, справедливую и объективную картину реалий жизни в республике.
Они предпочитают фокусировать внимание только на негативе, в упор не замечая позитив. А это – бесчестная позиция. Бесчестная и необъективная не только по отношению к Азербайджану, но и к великим традициям самих этих СМИ и в целом независимой журналистики.
А.ГАСАНОВ