Китай отметил главный праздник года
Китай отпраздновал наступление года Крысы по восточному календарю. По традиции праздник встречают в узком семейном кругу за обильно уставленным столом.
В Новый год не принято ложиться спать. Слово «усталость» в южных диалектах созвучна слову «трудность», поэтому бодрствование в новогоднюю ночь будет означать отсутствие трудностей в грядущем году.
Перед наступлением Нового года принято тщательно прибраться в квартире, избавиться от старых ненужных вещей, обзавестись новой одеждой, а желательно и прической.
Единственный раз в году позволяется навести порядок на домашних алтарях. В остальное время этого делать нельзя, чтобы не потревожить домашних богов.
В храмах Сянгана (Гонконга) многолюдно. Люди ставят свечи, зажигают благовония, молятся о здоровье и успехах в наступающем году. Наибольшим почтением пользуются боги, ответственные за благосостояние.
Китайский Новый год неразрывно связан с культом денег. «Зазывание» в дом богатства символизируют праздничные картинки, которые вешаются на двери и стены, новогодние мандариновые деревья, шоколадки в виде золотых слитков и монет и блюда, подаваемые к праздничному столу.
Непременным лакомством на новогоднем столе является творог тофу, обжаренный до золотистой корочки. Такое блюдо называется «Золотые слитки, катящиеся в дом». Серебряные слитки символизируют собой пельмени с различными начинками. Пирожное из редьки обозначает счастье, лапша - долголетие, а пирожное из каштана – «легкие» деньги.
Есть у китайцев и свой новогодний герой - бог очага Цзаован. Считается, что перед Новым годом он поднимается с докладом к Нефритовому императору, верховному божеству в даосизме, и рассказывает обо всех плохих и добрых делах семьи. Чтобы задобрить и обхитрить Цзаована, люди идут на различные хитрости.
Так, в Сянгане к новогоднему столу готовят колобки из клейкого коричневого риса, чтобы залепить Цзаовану уста. В некоторых районах Китая рот его смазывают медом, а где-то на алтарь ставят вино, чтобы бог подобрел захмелев.
Главный новогодний подарок - это красный конвертик, по-кантонски «лай си» с вложенной в него купюрой. Конвертики дарят детям, родителям, коллегам и прислуге. К «лай си» можно приложить и коробочку конфет, которую вам завернут в магазине в красную праздничную обертку.
Более двух тысяч лет в Китае живет традиция взрывать хлопушки. Громкие звуки, по устоявшемуся мнению, отпугивают нечистую силу. Несмотря на строгий запрет на пиротехнику, в законопослушном Сянгане все-таки раздавались отдельные праздничные выстрелы.
Насладиться праздничным фейерверком вволю жители Сянгана смогут 8 февраля, когда в небе над гаванью Виктории в центре города начнется новогоднее действо. В год Олимпиады устроители салюта зажгут в небе иероглифы, обозначающие слово «Пекин» и цифры 2008.
По народным приметам считается, что время перед китайским Новым годом всегда холодное. Однако в этом году холод обрушился на Китай с двойной силой. Около 12 миллионов рабочих так и не смогли добраться до родных мест из-за бушующих в стране снегопадов.
Впрочем, холодный праздник достался не только континентальному Китаю. Похолодание пришло и на Тайвань. В Сянгане был отмечен необычайно стойкий холод, побивший рекорды предыдущих лет по продолжительности дней, объявленных чрезвычайно холодными.
Но самый любимый народный праздник испортить трудно. Он все равно останется праздником.
/News/