Трудности перевода. «Питти Фром Шеки» и «Хаш - суп из ноги полноприводной коровы» – ФОТО

БАКУ, 12 ноя – 1NEWS.AZ
Портал Adme.ru представил материал «Лет ми спик фром май харт», посвященный трудностям перевода.
Материал «Лет ми спик фром май харт» - это подборка разнообразных фотографий, снятых по всему миру, на которых запечатлены переводческие ляпы, вызывающие улыбку и смех.
На одном из кадров - меню ресторана, в котором предлагают блюда азербайджанской кухни. Судя по названиям блюд, «хаш» в ресторане готовят из «ноги полноприводной коровы», знаменитое «шекинское пити» представлено как «Питти Фром Шеки», в «бозбаше» используют «национальный горох».
С другими переводческими ляпами можно ознакомиться ниже.
Ф.В., Л.А.
20714