Камран Иманов. Об этимологии слова «Човкaн»
На прошедшей 2-8 декабря в Баку 8-й сессии Межправительственной комиссии по сохранению нематериального культурного наследия Организации по образованию, науке и культуре ООН (ЮНЕСКО) обсуждался вопрос, связанный с традиционной азербайджанской конно-спортивной игрой «Човкaн» (Çövkən).
На заседании этот древний вид спортивной игры «Човкан – древняя карабахская конная игра Азербайджанской Республики» был признан в качестве образца нематериального наследия и включен в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной защите.
Интересные сведения о спортивной игре «Човкан» содержатся как в эпической литературе, так и в произведениях классических авторов Азербайджана. До нас дошло также немало древних миниатюр с изображением этой игры. Наряду с Азербайджаном, эта древняя спортивная игра была широко распространена на территориях Турции, Центральной Азии, Ирана, Ирака, словом, во всем тюркском ареале, именуемом Тураном.
Это событие свидетельствует об очередном успехе Азербайджана в деле международного признания его культурного наследия. Однако в ряде случаев высказываются и некоторые спорные суждения.
Поэтому для прояснения вопроса об этимологии слова «Човкан» (Çövkən) мы обратились к руководителю Агентства по авторским правам Азербайджана, профессору Кямрану Иманову, который поделился с нами следующими мыслями.
В современном азербайджанском языке термин «човкан» (çövkən) звучит и как «човган» (çovqan), значение которого в толковых словарях азербайджанского языка описывается как «конная игра в мяч с использованием палки, имеющей загнутый конец. Тюркское происхождение (этимологию) слова «човкан» (çövkən) подтверждают и древние тюркские словари. Так, в известном древнем тюркском источнике – Словаре Махмуда Гашгарлы, относящемся к началу II тысячелетия нашей эры, слово «чоген» (çogən) указано как «дубинка, палка (çomaq) с загнутым концом, используемая для отбора, подбора, завладения мячом и последующего удара». В современном понимании чомаг (çomaq) есть посох, палка, на которую опираются.
В изданном в 1969 году под редакцией В.М.Наделяева и других «Древнетюркском словаре» слово «чоган» (çoğan) или «чокан=чоген» (çokən=çogən) опять-таки связывается с отмеченным чомагом (çomaqla) («чомак»ом – çomak-la) с закрученным концом.
Имеется несколько этимологических версий тюркского происхождения слова «човкан» (çövkən), некоторые из которых связаны с деревом (например, «човатмаг» - covatmaq, что означает наносить удар, раскачивая дерево), другие приводятся к значению «човгун» (çovğun - boran или буран), и, наконец, это слово употребляется и в значении «деревце» или «куст».
Мы придерживаемся нижеследующего понимания.
Выражения «чог=чок» (çög=çoğ=çok) и «чом» (çom), образующие корни слов «чоген=чоган=чокен» (çögən-çoğan-çokən) и «чомак» (çomak), употреблялись в древнетюркском языке, соответственно, в значении «чокмaк» (çökmək) - сесть, осесть (садиться на дно, преклонить колени) и «далмаг» (dalmaq) – несет в себе смысловую нагрузку соответствующего движения (например, suyun dibinə dalmaq, enmək – «окунyться в воду», yuxuya dalmaq – «отойти ко сну», fikrə və ya xəyala dalmaq – «уйти в мысли, в мечты»). К словам с корнем «чом» (çöm) относятся также «чомче» (çomçə) - инструмент для вытягивания чего-либо, или «чомбелмек» (çombəlmək) – сесть, подобрав под себя колени (см: Словарь M.Гашгарлы).
«Чог=чок» (çоg=çoğ=çok) и «чом» (çom), будучи родственными корнями, имеют общее значение enmek -спуститься, düşmək, əyilmək - согнуться, dartib götürmək - взять, притягивая к себе. Действительно, сидя на коне, невозможно не согнувшись, не притянув посредством чомага мяч к себе, нанести по нему удар.
Приведенные данные позволяют непосредственно связать слова «човган=човкен=чоган=чоген» (çovqan=çovkən=çoğan=çogən) с тюркской этимологией. Неслучайно и сегодня в западной зоне Азербайджана игра «Човган» также называется «Чомах» (Çomax).
Наряду с этим имеются и косвенные доказательства тюркского происхождения игры. Они вытекают из образа жизни, воинских навыков тюрок. Поскольку для того, чтобы, сидя на коне, согнуться и ударить по мячу (притянуть его), требовалось, чтобы руки были свободными, тюрки изобрели стремя üzəngi (по-английски: stirrup). Если, с одной стороны, стремя было опорой для ног, то с другой - оно выступало средством придания лошади направления для движения.
Как указано в Википедии, металлическое стремя изобретено в Тюркском Каганате и впоследствии распространилось с тюркскими империями в страны Азии и Европы (статья «Стремя»). Гунны принесли в Европу такое революционное изобретение, как крепко фиксированное на лошади седло со стременами, что позволяло им использовать обе руки во время боя и направлять свою лошадь ногами (статья «Азиаты»).
Игра «Човкан» в каком-то смысле была тренировкой необходимых в бою качеств, и правители очень высоко ценили необходимость этой подготовки. Естественно, что имеющие тюркское происхождение слово и игра «Човкан», оставив глубокие следы в ареале проживания тюрок, были усвоены другими народами и широко распространились.
Отметим и то, что слова «Чомак» (Çomaq), «Тохмак» (Toxmaq) входят в число тюркизмов в русском языке («Словарь тюркизмов в русском языке» академика А.Н.Кононова, Алма-Ата, 1976 г.). В древнетюркских языках слово «чомак» (çomaq), наряду со значениями «дерево» (аğac), «деревянная опора» («палка») (ağacdan dayaq), имела и боевое значение, так как булава, кистень, сделанные из дерева и имеющие металлический или каменный набалдашник, считались и боевым оружием. Как указывается в русских источниках, прототипом такого ударного ручного оружия, как булава, был тюркский «чомак» (çomaq) (см. O.Федорова «Ударное оружие: булавы и кистени»).
Как указывают в своих работах известные тюркологи Радлов и Фарсмер, на русском языке данное слово звучит как «чумак» (çumak) и, меняя свое первоначальное значение, связанное с деревом, на значение «человек», начало относиться к тем, кто перевозит груз при помощи волов. Наряду с этим, В.Даль в своем известном «Словаре» дает значение используемых в русском языке слов «чокмак» (çokmak), «токмак» (tokmak) и указывает на их татарское/тюркское происхождение.
Таким образом, название игры «Човкан» на древнетюркском: чоген=чоган=чокен (çogən=çoğan=çokən) (имея значение «чомак=чомах» - çomaq=çomax) инструмент для игры с загнутым концом включает в себя также и значение ударного, ручного, боевого оружия. А это, как было указано выше, раскрывает особенность данной игры как боевого учения.
В заключение особо хочу отметить, что азербайджанская игра под названием «Човкан» (Çövkən) не может затронуть интересы ни одного народа, ни одной страны, в которой распространена эта игра, так как мы включили ее в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной защите, ЮНЕСКО, причем, в качестве древней карабахской конной игры Азербайджанской Республики. Наша цель - сохранить знаменитую карабахскую породу лошадей, сохранить ее на Джыдыр дюзю и в других местах и передать эту древнюю, традиционную спортивную игру будущим поколениям. Любая страна, в которой распространена эта игра, не сталкивающаяся с угрозами, которые возникли у нас, может обратиться для внесения ее в Репрезентативный список ЮНЕСКО.