Посвященный геноциду в Ходжалы роман «Боль» издан в Израиле - ФОТО

Израильское издательство «Medial» в Тель-Авиве выпустило на английском языке художественно-документальный роман «Боль», посвященный совершенному армянскими вооруженными формированиями в 1992 году акту геноцида в оккупированном азербайджанском городе Ходжалы.
Отметим, что год назад данный роман был издан в Израиле на русском языке, и первый экземпляр вручен Президенту Азербайджана Ильхаму Алиеву главой неправительственной организации «Международные проекты для общества», известным израильским экспертом в области международных отношений Арье Гутом во время V Бакинского гуманитарного форума.
Авторы романа Амир и Арье Гут описывают историю любви двух молодых людей разных конфессий, разных национальностей и разной среды и атмосферы, которые волею судьбы встречаются в городе Баку. Эта встреча перерастает в искреннюю и чистую любовь. «Однако в отличие от героя романа Пола, проживающего в Израиле, героине романа Рое, несмотря на молодые годы, пришлось пережить много потрясений в жизни. Будучи еще ребенком, она пережила те ужасы, которые армянские фашисты и бандиты учинили над мирными жителями азербайджанского города Ходжалы. Несмотря на то, что с момента этой кровавой резни прошло более двух десятков лет, она оставила неизгладимый шрам в душе и неизлечимую рану в сердце каждого чудом выжившего ходжалинца», - отмечает один из авторов романа Арье Гут.
Как пишет в предисловии романа научный редактор, доктор философии по политическим наукам Мехсети Алиева, героиня романа Роя является живым свидетелем акта геноцида, который произошел в азербайджанском городе Ходжалы в феврале 1992 года во время армяно-азербайджанского конфликта. «Семья Ройи, став беженцами, пережила много потерь и ужасов навязанной нашему государству войны. Повзрослев, Роя решила заняться оказанием помощи уцелевшим землякам в поисках пропавших родных и близких. Она всеми силами старается донести до мира правду о тех событиях», - отмечает Мехсети Алиева.
«Никогда мне не забыть эти лица детей, женщин и стариков, хладнокровно и жестоко уничтоженных армянскими вооруженными формированиями на фоне безмолвного неба. Никогда мне не забыть это жестокое пламя ненависти и армянского человеконенавистничества. Никогда мне не забыть эту страшную ночную тишину Ходжалы после совершенной кровавой резни, навсегда лишившую меня воли к жизни. Никогда мне не забыть эти мгновения, убившие мою душу, эти страшные и невыносимые моменты моей жизни, связанные с Ходжалы», - говорит Роя.
«Кто виноват в этой трагедии? Почему террористы, совершившие кровавую резню против жителей азербайджанского города Ходжалы, остались безнаказанными? Почему ни в чем не повинные мирные жители подверглись геноциду? На все эти вопросы можно найти ответы, ознакомившись непосредственно с данным романом, который читается на одном дыхании», - отмечает Мехсети Алиева.
Амир и Арье Гут в поисках истины детально рассказали и показали в романе «Боль» ужасающую картину массовой бойни, учиненной армянскими головорезами против мирного населения города Ходжалы. Авторы на основе показаний живых свидетелей-ходжалинцев, переживших эту трагедию, срывают лживые маски с лиц террористов, которые сегодня руководят Арменией.
С огромной душевной болью израильские авторы показывают скорбь и трагедию азербайджанского народа. Они возвещают на весь мир о злодеяниях армянских террористов, сеявших смерть и страх, уничтожавших материальное и культурное наследие азербайджанского народа.
Роман «Боль» был переведен на английский язык Кифаят Ахмедгызы, отредактирован в Великобритании и издан при поддержке посольства Азербайджана в Молдове и Конгресса азербайджанцев Молдовы.


