«Novruz Is Here!»: о книге Зулейхи Асадовой, которая знакомит Америку с азербайджанскими традициями – ФОТО
В далеком Далласе, среди шумного американского мегаполиса, живет наша соотечественница Зулейха Асадова, которая, несмотря на расстояние, сохранила в душе связующую ниточку с родиной.
Недавно она выпустила детскую книгу «Novruz is here!», которая открывает читателям дверь в мир азербайджанских традиций и обычаев празднования Новруза.
В беседе с 1news.az Зулейха поделилась вдохновляющей историей переезда в Америку, рассказала о построении карьеры в сфере межкультурных отношений, написании книги про Новруз и восприятии ее литературного труда местным населением. Эта книга стала мостом, соединяющим культуры и сердца, и мы с радостью приглашаем вас узнать больше о ее авторе.
«Вернувшись с программы по обмену, я уже точно знала, что хочу продолжить образование в Америке…»
Я родилась в Баку. Так как мой папа – нефтяник, практически сразу после моего рождения мы переехали в связи с его работой в Сибирь, Тюменскую область. Когда мне было 13, мы вернулись в Азербайджан.
Меня всегда притягивал английский язык. Помню, как в детстве мы с подружками, еще не зная этого языка, говорили непонятные слова, притворяясь, что говорим по-английски (улыбается). Однажды папа это услышал и купил мне учебники по английскому. Так я самостоятельно начала его учить, а позже продолжила с педагогом.
В 2007 году, во время учебы в БГУ на факультете «Кавказоведение и тюркология», я подала заявку на Exchange Program. В рамках этой программы из каждой страны бывшего Советского Союза 10-20 человек в год отправляли в Америку на учебу. Из Азербайджана было примерно 2000 заявок. Нужно было сдать TOEFL, написать эссе, пройти интервью с американцами. По итогам отобрали 17 человек, в том числе и меня.
Я просто влюбилась в методику обучения в Америке! Ключевой особенностью является то, что тут нужно не учить наизусть тему, а подключать логику, анализировать информацию, задавать педагогу вопросы. В Азербайджане считается, что раз ты задаешь вопрос – значит, не знаешь, а в Америке – значит, хочешь узнать. То есть, подход совсем другой.
Вернувшись с программы по обмену, я уже точно знала, что хочу продолжить образование в Америке. Так, в 2009 году я получила грант на учебу в Minnesota State University, где начала обучаться культурной антропологии и международным отношениям. По завершении учебы я переехала в Будапешт (Венгрия), где получила степень магистра в области международных отношений и европейских исследований, а затем вернулась в Америку.
Я стала работать консультантом по межкультурным отношениям (intercultural specialist) с глобальными интернациональными компаниями, которые отправляют своих сотрудников в другие страны. Допустим, компания BP отправляет американца в Азербайджан, и я помогаю им освоиться путем донесения информации о культурных особенностях страны. Элементарный жест может означать совершенно разные вещи в разных странах и, если ты этого не знаешь, то можешь ненароком кого-то обидеть или попасть в неловкую ситуацию. Если же человек знаком с культурой и традициями страны, в которую переезжает, это значительно облегчает его адаптацию.
«В Америке Новруз байрамы воспринимается как «персидский Новый год», и я решила это исправить…»
В Америке очень маленький процент людей знает про Азербайджан. Только в последние годы благодаря проведению в Баку «Формулы-1» про нашу страну стали узнавать. Мне очень хотелось заполнить этот пробел. Кроме того, в Америке Новруз байрамы воспринимается как «персидский Новый год», так как иранское лобби здесь очень сильное. Я решила написать книжку про Новруз и азербайджанские традиции, связанные с этим праздником, чтобы американцы знали – этот праздник отмечают не только иранцы, но и многие другие народы.
Для меня это особенный праздник. В Америке в целях безопасности запрещено прыгать через костер, но я всегда прошу своего мужа в Новруз байрамы сделать для нас с детьми маленький костер, чтобы мы отдали дань традиции. Я даже пахлаву и шекербуру научилась готовить сама. Настолько я люблю Новруз!
Я – азербайджанка, мой муж из Индии, и при этом наши дети растут в Америке (улыбается). Я всегда рассказываю им об азербайджанской культуре. Недавно мы приехали в Азербайджан, и я с радостью показывала им нашу страну. В первую очередь книга была написана для них, чтобы они знали о родине своей мамы. Мои дети – главные персонажи книги, я даже оставила их имена.
Три года назад я просматривала Инстаграм и наткнулась на милый рисунок, где пахлава, шекербура и гогал держатся за руки (улыбается). И внизу было написано имя автора – Дина Али Рустамова @dinaali_art. Я поделилась этим рисунком, подписалась на художницу. А потом забыла про нее. Написав книгу про Новруз, я долгое время искала иллюстратора – мне нужен был коренной азербайджанец, который смог бы передать все мелкие детали. Вдруг совершенно случайно я вспомнила, что уже давно подписана на художницу, которая мне нужна!
Читайте также:
Азербайджанская художница Дина Али рассказала, как заинтересовать Adme.ru своими работами - ФОТО
«Я хочу сделать мир добрее». Иллюстрации Дины Али, которые заставят вас улыбнуться – ФОТО
Я сразу же написала Дине ханум и предложила сотрудничество. Мы очень быстро нашли общий язык. Она понимала, чего я от нее хочу еще до того, как я успевала это озвучить (улыбается). Так и родилась наша книга про Новруз, которую я выпустила в Америке в феврале этого года. Когда я приехала в Баку, то увиделась с Диной ханум и, конечно же, подарила ей эту книгу.
На самом деле у меня очень много культурных проектов. Я побывала в 48 странах мира и каждый раз влюблялась в новую культуру, осознавая, какие мы все разные. Но я слишком стеснительна, чтобы заявлять о своих проектах (улыбается). В случае с книгой мой муж настоял на ее издании.
«Если благодаря моей книге хотя бы несколько человек узнает об Азербайджане, значит, моя миссия выполнена…»
Презентация книги прошла в самом большом ботаническом саду Далласа – Dallas Arboretum. Также она была выставлена на фестивале Новруз, организованном иранским сообществом. Они пригласили меня принять участие в фестивале и высказали очень много красивых, добрых слов (улыбается).
Также я ходила по школам, говорила руководству, что хочу рассказать детям о своей книге и они мне разрешали. Начала я со школы своего сына, который учится в школе для одаренных детей. Я читала свою книгу детям начальных классов, отвечала на их вопросы и меня очень удивило, насколько они информированные! Некоторые даже знали, где находится Азербайджан и с какими государствами граничит. А учительница в это время открыла карту и стала показывать нашу страну. Мне было очень приятно!
Книга также выставлена на продажу на Amazon, чтобы ее могли приобрести не только в Америке. Она уже была отправлена в Канаду, Великобританию, Австралию, Новую Зеландию, Индию, Нидерланды, Россию и другие страны, чему я несказанно рада. У меня нет цели становиться известным автором или зарабатывать на этой книге – если благодаря ей хотя бы несколько человек узнает об Азербайджане, значит, моя миссия выполнена.