В Баку состоялась премьера балета «Шехерезада» - ФОТО
БАКУ, 7 фев – 1NEWS.AZ
Азербайджанский государственный театр оперы и балета пригласил бакинцев на премьеру балета «Шехерезада», в основу которого положена музыка одноименной симфонической поэмы Н.Римского-Корсакова.
Нигде специально не оговаривалось, и вполне возможно, что это случайное совпадение, но тем не мене очень приятно отметить, что интерпретированное средствами хореографического языка прославленным хореографом Михаилом Фокиным симфоническое произведение выдающегося композитора родилось для балетного театра как раз сто лет назад.
По сегодняшний день, поставленная в сотнях театров мира «Шехерезада» сохранилось практически в первозданном виде и позволяет ощутить аромат времени и традиций, в которых оно создавалось. Как и технические возможности современных актеров, по традиции сохраняющих благоговейное отношение к классическому наследию.
Артисты азербайджанской балетной труппы впервые прикоснулись к этому шедевру, и осуществлявшая постановку спектакля на сцене нашего театра народная артистка Азербайджана, его главный балетмейстер Тамила Ширалиева не просто воспроизвела порядок движений, сочиненный автором. Как талантливый исполнитель и опытный репетитор она помогла солистам прочувствовать лирический характер музыки и драматизм сюжета, за которым накал эмоций и непростые средства, которыми на балетной сцене только и может быть проникновенно рассказана восточная сказка.
В свое время еще сам композитор переделал написанную под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной ночи» сюиту в симфонию, убрав такие собственные названия каждой их ее четырех частей, как «Море и корабль Синбада», «История о принце Каландаре», «Юный принц и юная принцесса», а также «Базар в Багдаде». Наверное, тогда и без того мелодичное, практически танцевальное программное сочинение привлекло внимание хореографа-реформатора, искавшего новые постановочные формы, возможностью сделать танцевальную поэму на объединенный единой мыслью сюжет, по характеру гармонично сплетающийся с музыкальным сопровождением, для каждого участвующего в спектакле балете персонажа.
Информацию о бакинской постановке хочется начать с того, что поскольку показанные в тот вечер два одноактных балета – «Ромео и Джульетта» и «Шехерезада» поставлены на музыку симфонических поэм великих композиторов, не предназначавшуюся для балетной сцены, особенно важно было, чтобы партитуры П.Чайковского и Н.Римского-Корсакова достойно прозвучали в исполнении оркестра. Так вот на сей раз оркестр театра под управлением заслуженного деятеля искусств, профессора Бакинской музыкальной академии Ялчина Адигезалова был просто на высоте.
Не подвели и танцовщики. Ведущий балетный дуэт в «Ромео и Джульетта» в постановке Георгия Ковтуна - заслуженная артистка Римма Искендерова и солист Макар Ферштандт, вызывая безоговорочное доверие в умении средствами танца передать чувства своих героев, сделали весь спектакль не просто по-зрелому слаженным, но и насыщенным экспрессией чувств таких неординарных и любимых героев.
Но - и это понятно – собравшаяся в тот день в зале искушенная публика ждала премьеры, ждала встречи с уже полюбившимися танцовщиками, заслуженными артистами Камиллой Гусейновой и Гюльагаси Мирзоевым. Ведь им предстояло передать состояние героев не только средствами танца, но и воспроизвести ту пластику, с которой у Фокина априори ассоциировался колорит атмосферы восточного дворца, исполнить дуэтные адажио с их протяженными линиями, скульптурными позами и особенным умение прочувствовать трогающее за душу музыкальное сопровождение.
Праздничные декорации, со вкусом сделанные костюмы, безусловно, вводят зрителей в мир восточных сказок тысячи и одной ночи, сюжеты которых положены и композитором, и хореографом в основу либретто.
В данном случае проникновенное исполнение актерами своих ролей позволило зрителям прочувствовать драматизм происходящих на сцене событий без пояснений из традиционно печатающихся текстов в программках, продающихся обычно в фойе. И слава Богу! Потому что само либретто, явно подкачало и стало поистине ложкой дегтя в этой бочке меда, которой смело можно назвать подготовку и показ достойной премьеры достойного спектакля.
«Скучающего султана Шахрияра, - сказано в коротеньком, на четыре с половиной строки «Каротком содержании балета Шахерезада» (авторские орфография и стиль здесь соблюдены), - развлекают одалиски и его любимая жена Зибейда. По совету младшего брата Шахзамана, убежденного в женской неверности, Шахрияр уезжает на охоту. В гареме начинается оргия, в разгар которой неожиданно возвращается султан. Он велит казнить своих наложниц, евнухов и рабов. Зибейда закалывается».
Вот в какой орфографии и какими словами предваряет театр встречу зрителей со сценами потрясающе жертвенной любви главной жены султана и красавца-раба, очаровывающих публику своими проникновенными дуэтами и завораживающими тонким владением хореографическим искусством. Вот каким видит театр сюжет и художественные достоинства практически бессмертного творения о высоких чувствах его героев и актеров, благоговейно прикоснувшихся к романтическому сюжету и самозабвенно выражающих свою благодарность зрителям, почитающим их искусство. Жаль, очень жаль.
Ведь балет – искусство красивых, тонких чувств…
Галина МИКЕЛАДЗЕ