Православный миссионер предложил называть матерей-одиночек «б******»

БАКУ, 11 дек - 1NEWS.AZ
Руководитель миссионерского отдела Томской епархии РПЦ Максим Степаненко предложил называть матерей-одиночек «б******», как и всех, кто сожительствует без заключения брака хотя бы в ЗАГСе, сообщает Lenta.ru.
Посвященная внебрачным отношениям статья была опубликована 4 декабря на сайте миссионерско-апологетического проекта «К истине».
На официальном сайте Московского патриархата этот проект указан как сайт миссионерского отдела Томской епархии.
Максим Степаненко оправдывает использование слова «б****» тем, что оно встречается в церковно-славянском переводе Библии.
«Вас коробит слово? Вымарайте его из Нового Завета на церковно-славянском языке, который читается на наших богослужениях... Тогда и я не буду его использовать», — пишет миссионер. Степаненко приводит выписку из «Полного церковно-славянского словаря», в котором перечислены однокоренные «блуду» слова с огласовкой «я» (в том числе «б****» в значении «ложь» и его производные).
Однако большая часть этих слов не встречаются в Елизаветинском переводе Нового завета на церковно-славянский язык, которое и используется на современных богослужениях Русской православной церкви. Так, слово «б****» встречается только в Остромировом Евангелии — рукописи XI века, которая является одним из первых памятников церковно-славянского языка и значительно отличается от Елизаветинского перевода, сделанного в середине XVIII века. В Елизаветинском переводе в этом же месте (Лк. 24:11) используется слово «лжа». В Елизаветинском переводе, впрочем, встречается прилагательное «б*******» в значении «лживый» (1 Тим. 5:13).
Lenta.ru