ПРАВИЛА ЖИЗНИ. Шах Исмаил Хатаи: «Мне советовали напасть на султана Селима ночью, но это было неприемлемо для моего достоинства»
Исмаил I, известный как Шах Исмаил Хатаи (17 июля 1487 — 23 мая 1524) - шахиншах Азербайджана и Ирана, полководец и поэт, правитель династии Сефевидов, основатель Сефевидского государства.
Классик азербайджанской литературы и поэзии, подписывающий свои произведения именем Хатаи. Карл Маркс говорил о нем: «Основатель династии Сефевидов Шах Исмаил был завоевателем. За четырнадцать лет своего правления, он покорил четырнадцать областей».
Внук Джунейда и сын Гейдара из рода Сефи,
Потомок Али аль-Муртазаи Хатаи...
Имя мое - Шах Исмаил,
Но тахаллус мой Хатаи, да - Хатаи.
Я - мужчина сражений, я не нуждаюсь в танцовщицах. Мне надобно, не зная покоя, кружить на коне вокруг Отечества моего.
Сила меча зависит не от меча, а от руки воина.
Когда меня клянет противник, не печалюсь, проклятие врага равно благословенью.
Четыре сути, брат, необходимы без прикрас: наука, слово, дыханье и сладкозвучный саз.
Много я старался, желал, чтобы не было войны. Но не получилось.
Я знал, что вокруг меня никого нет, пустота. Подозревал, что окружающие меня плетут за моей спиной интриги, а в лицо льстиво улыбаются.
В то время как я к войне совершенно не был готов, те, кто окружали меня, старались стравить меня с соседями, особенно с султаном Селимом, направляли ему от моего имени оскорбительные письма и «подарки».
Мне советовали приближенные напасть на султана Селима ночью. Но это было неприемлемо для моего достоинства.
Я не разбойник, грабящий караваны. Мужчина должен по-мужски встретить врага на поле боя, один на один.
Увы, я не прислушался к мудрому перу, устами Ибрагима передавшему мне известие и о численности войска Селима, и о его вооружении. Потому что окружение убедило, что не бывает такого войска. Они втравили меня в войну, которая навсегда запятнала мое имя.
Я не струсил, не схитрил, не применил уловок в битве. И вот это было моей второй ошибкой! Я сам дал врагу возможность возвести железную крепость перед моими несчастными кази.
Прятаться в укрепление от пушек я считаю недостойным воина. Меч - вот оружие мужчины.
В той битве, длившейся три дня, я потерял таких храбрецов-кази, каждый из которых сравнится мужеством с молодым львом…
Самый тяжелый мой грех — то, что я разрешил остаться в Чалдыране Бахрузе-ханым и матери моего наследника Тахмаса Мирзы Таджлы-бейим. Обе они сражались в мужском одеянии. Обеих их, оказывается, позвали битвы во имя славы Родины.
Мою Бахрузу взяли в плен, и потом, несмотря на все мои просьбы, Селим так и не вернул ее. Отдал невольницей какому-то придворному поэту. Это было для меня хуже смерти.
Ровно три дня битвы меня охраняли трое: дервиш Ибрагим сзади, и двое – справа и слева. И только когда они упали, пронзенные стрелами, я узнал, что это были танцовщица Айтекин и воинственная женщина-бакинка, жена Гази-бека — Султаным-ханым.
Я преклонил колени перед телами этих женщин. Даже мой враг султан Селим велел похоронить их как героев. Я был бы счастлив, если бы пять моих дочерей и сыновья обладали мужеством этих женщин и с такой же силой любили свою Родину и свой народ.
Спустя 10 лет после Чалдыранской битвы я ни разу не улыбнулся. Потому что я сам, уверовав в свою непобедимость, допустил ошибки, обрекшие меня на вечные муки.
За свою короткую, отпущенную мне Богом жизнь я сделал для вас, дорогие потомки, все, что мог. Я старался силой меча объединить наш истерзанный на куски край — вот к чему были направлены все мои завоевания.
Горсть родной земли считал я дороже горсти золота, одно коротенькое слово на нашем языке — выше меры драгоценностей. Во имя вечной жизни обоих — Родины и родного языка — я сделал все, что смог.
Не поминайте меня проклятьями! Умножьте все то хорошее, что я начинал! Не повторяйте моих ошибок! Таково мое завещание.
И еще я оставляю вам стихи. Если они доставят вам удовольствие, будет спокоен мой мятежный дух, я обрету в могиле покой.
Слово есть - отсечет голову, слово есть - остановит войну.
Любовь одна - опора неба и земли, лишь у влюбленного горит светильник.
Прошедший испытание любовью пройдет и испытания бога-истины.
Любовь - сила, уравнивающая людей, даже всемогущего шаха, обладающего правом «на сто всевозможных велений», обращает в слугу у порога возлюбленной.
Не ступай на мост предателей, пусть лучше воды унесут тебя.
Султан страны любви, и я во времени моем, визирь мой грусть-тоска, сидит по обе стороны мои…
О тот, кто с верностью душевной спутником был шаху, лица не должен отвращать, коль станет каменистым путь.
Умирать надо раньше смерти, тогда лишь достигнешь бессмертия.
(материал подготовлен на основании завещания и стихов Шаха Исмаила Хатаи, публикаций руководителя Администрации Президента Азербайджанской Республики, академика Рамиза Мехтиева, народного писателя Анара, а также авторов Асима Мамедова и Константина Рыжова).
Подготовила Натали Александрова