О Карабахе голосом азербайджанской женщины – ФОТО
В здании Исполнительной власти Шуши с большим успехом прошел литературно-музыкальный вечер, организованный азербайджанской общиной Нагорного Карабаха.
В мероприятии на тему «Карабах в Слове азербайджанской женщины» приняли участие писательницы Гюнель Анаргызы и Лейла Бегим, поэт-переводчик Шахрун Сулейманова, а также специальный гость – народный артист Азербайджана Фахраддин Манафов.
На вечере прозвучали «Письмо отцу» Гюнель Анаргызы в исполнении Ф.Манафова и поэма Лейлы Бегим «Плач по Карабаху» в оригинале на русском языке и в переводе на азербайджанский Шахрун Сулеймановой.
Чистые, звонкие голоса карабахских «соловьев», плачущая мелодия тара и кяманчи в сочетании с литературными откровениями азербайджанских писательниц тронули сердца всех гостей вечера.
Выступивший глава азербайджанской общины Нагорного Карабаха Турал Гянджалиев отметил значение литературы в деле восстановления справедливости и возвращении оккупированных азербайджанских земель, поблагодарил азербайджанских писательниц, а также гостей вечера за участие в мероприятии.
Отметим, что произведения Гюнель Анаргызы «Письмо отцу» и «Плач по Карабаху» Лейлы Бегим включены в сборник «Cry» (Плач), выпущенный в феврале 2019 года Бакинским книжным центром. В сборнике поэма Лейлы Бегим, как и «Карабахские рассказы» Гюнель Анаргызы представлены на английском языке.
На обложке книги – иллюстрация картины французского художника Рене Винсента Балтзингера, отразившего на холсте Ходжалинскую трагедию. Сборник «Cry» был презентован к 27-й годовщине Ходжалинской трагедии. С того момента проект успешно реализуется и принимается на ура.
Его главная цель – в высокохудожественной форме, голосом азербайджанской женщины донести истину о нагорно-карабахском конфликте и армянской агрессии до мировой общественности. В апреле этого года азербайджанские писательницы представили «Cry» и английской общественности в Лондоне – подробонее об этом читайте здесь.
В октябре этого года они представят свой проект в Стокгольме.
В.Ф, Г.Р.