Создается централизованная дубляжная редакция
Согласно решению Национального совета по телерадиовещанию (НСТР) все телеканалы в Азербайджане с 1 января 2008 ода будут транслировать все кинофильмы на азербайджанском языке.
Однако некоторые специалисты опасаются проблемы некачественного дубляжа. В НСТР же заявляют, что нет причин для беспокойства. «В связи с этим мы ведем переговоры с Министерством культуры и туризма. Мы считаем, что дубляжная редакция в составе данного министерства может превратиться в централизованную редакцию. То есть все телеканалы будут пользоваться этой студией. Наша цель – создать централизованную студию, в которой будет высокое качество дубляжа», - сказали в НТРС.
В совете считают, что это полезно по нескольким причинам: «В первую очередь это решит проблему качества. С другой стороны, если какой-либо телеканал сам покупает зарубежное кино и транслирует его 1-2 раза, то теряет авторские права над этим фильмом. Данная же студия в Министерстве культуры и туризма может стать централизованной студией. Она будет государственной, и пользоваться ею будут все каналы».
Отметим, что в этом направлении будет осуществляться взаимная деятельность. То есть телеканалы посредством НСТР будут покупать фильмы. НСТР вместе с каналами сначала обсудит эти вопросы: «Каждый канал будет составлять список фильмов, которые они хотят транслировать, чтоб министерство не тратилось впустую. Наоборот же, если министерство закупает фильмы в большом количестве, то выигрывает в материальном плане и сможет продать эти дублированные фильмы каналам. Естественно, эти фильмы будут проданы не в одно и то же время. Одним словом, если будет создана централизованная дубляжная редакция, телеканалы могут избавиться от траты средств на дубляж. В то же время отпадет однообразие, будет единый дубляж».
N.I.,1news.az