Замечательный и нужный проект – аудиокнига для слабовидящих детей вышла в свет в Азербайджане - ФОТО
Слабовидящие или совсем незрячие дети – это совершенно особенные люди.
Да, именно люди и именно особенные. Ведь они, как все обычные дети, с такой же, если не с большей, любознательностью стремятся познавать мир, используя для этого слух, обоняние и руки. И, конечно же, таким детям необходима помощь взрослых для того, чтобы процесс этого познания был если не легким, то ярким и интересным. Аудиокниги для слабовидящих детей - не просто спасение, но и необходимость.
Слушая, такие дети узнают много нового об окружающем мире, и в будущем подобные книги станут для них одним из основных способов ознакомления с классикой и новинками литературы.
Причем, в недалеком будущем, потому что недавно в Азербайджане была выпущена первая аудиокнига на азербайджанском языке для незрячих и слабовидящих детей.
Сказка Редьярда Киплинга «Маугли» в качестве первой аудиокниги была выбрана неслучайно. По словам кандидата искусствоведения Гудсии Юсиф – руководителя группы «История моего города» в Facebook, выступившей инициатором проекта, именно эта сказка как нельзя более точно отражает процесс адаптации «не такого, как все» ребенка к сложному, порой опасному, но в любом случае интересному миру.
- Наша группа занимается сбором, изучением и сохранением материалов по истории, искусству, архитектуре и культуре города Баку, а также благотворительностью. Идея выпустить подобную аудиокнигу появилась давно, но претворить ее в жизнь мы смогли только сейчас, благодаря спонсорской поддержке портала деловой информации abc.az, принадлежащего Аналитическому и информационному агентству «FINEKO». Продюсером проекта является Сурхай Аскеров, текст читает актер Кямран Юнус.
Хочу отметить, что данный перевод известного произведения Редьярда Киплинга на азербайджанский язык – первый, его сделал Мустафа Эфендиев, брат народного писателя Азербайджана Ильяса Эфендиева, выдающегося представителя драматургии Азербайджана. Оформили диск дизайнеры Улькер Асланова и Ната Вагабова.
У нас получилось достаточно «объемное» произведение: время звучания всего диска составляет около 8 часов. Но сказка поделена на «папки» - главы, и маленьким слушателям будет интересно слушать каждый день продолжение захватывающих приключений Маугли, - говорит Гудсия ханум.
По ее словам, было выпущено 500 дисков, которые были бесплатно распространены в детских домах, где проживают дети с нарушениями зрения, а также в школьных библиотеках города Баку. По словам нашей собеседницы, аудиокнига «Маугли» - лишь первый проект подобного рода, и в настоящее время группа «История моего города» работает над подготовкой следующей аудиокниги.
- В работе над подобного рода проектами есть масса нюансов, - говорит Гудсия ханум, - ведь в данном случае речь идет не только о грамотном переводе того или иного произведения, но и о профессиональном его прочтении.
Прослушивание аудиокниги расширяет литературное представление, и в этой связи очень важны интонации чтеца – они могут вызвать интерес, который не всегда достигается печатным словом. Кроме того, аудиокниги способствуют развитию навыков речевого общения, а также развивают фантазию и воображение. Поэтому к выбору актеров подходить надо с большой ответственностью.
Нам в этом смысле повезло: актер Кямран Юнус, который озвучил первую книгу, прекрасно справился с задачей и даже выразил готовность участвовать в записи будущих аудиокниг.
Мы выражаем благодарность всем участникам проекта, благодаря которым аудиокнига «Маугли» вышла в свет, и надеемся, что наши маленькие слушатели получат удовольствие от нее.
Натали Александрова